Translation

English
English Catalan
Nearly there! Hi ets a prop!
New email confirmation Nova confirmació de correu
Reasons for report Motius de l'informe
Someone on <b>%{instance}</b> reported the following content for you to analyze: Algú a %{instance} ha denunciat el contingut següent.
Sorry! You're not going. Ho sentim! No hi podràs anar.
Start Inici
There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know. Hi ha hagut canvis a %{title} i et volíem avisar.
This event has been cancelled by its organizers. Sorry! Les organitzadores d'aquesta activitat l'han canceŀlada. Ho sentim!
This event has been confirmed S'ha confirmat l'activitat
This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it. Aquesta activitat encara no està confirmada: l'organització t'ho farà saber si la confirmen.
Unfortunately, the organizers rejected your request. Malauradament, les organitzadores han rebutjat la teva participació.
Verify your email address Verifica l'adreça de correu
View report Mostra la denúncia
View report: Mostra la denúncia
Visit event page Vés a la pàgina d'activitat
Visit the updated event page Vés a la pàgina d'activitat actualitzada
Visit the updated event page: %{link} Vés a l'activitat actualitzada a %{link}
What's up today? Què fan avui?
Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button. Si desitges actualitzar o canceŀlar la teva assistència , entra a la pàgina de l'activitat amb l'enllaç d'amunt i clica al botó de participació.
You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications ». Has rebut aquest correu perquè tens configurat de rebre notificacions per a les soŀlicituds de participació a les activitats que organitzes. Pots deshabilitar o canviar la configuració de les notificacions en les opcions del compte, a l'apartat «Notificacions».
You issued a request to attend %{title}. Has soŀlicitat participar a %{title}.
You recently requested to attend %{title}. Has soŀlicitat participar a l'activitat %{title}.
You're going! T'han acceptat!
If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Si no has fet tu aquest canvi, pots ignorar aquest missatge.
<b>Please do not use it for real purposes.</b> <b>No ho facis servir més que proves, sisplau.</b>
If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back. Si creus que es tracta d'un error, pots contactar l'equip d'administració del grup per tal que et tornin a afegir.
So long, and thanks for the fish! Salut i canya al forçut!
You have been removed from group %{group} T'han tret del grup %{group}
You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore. T'han esborrat del grup %{group}. Ja no pots accedir al seu contingut privat.
<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} <b>%{inviter}</b> t'acaba de convidar de ficar-te al seu grup %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}
You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore. T'han esborrat del grup %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. Ja no pots accedir al seu contingut privat.

Loading…

User avatar fadelkon

New translation

Mobilizon / BackendCatalan

10 months ago
Browse all component changes

Glossary

English Catalan
event activitat Mobilizon

String information

Flags
elixir-format
Source string location
lib/web/templates/email/event_updated.html.heex:121
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
priv/gettext/ca/LC_MESSAGES/default.po, string 164