Zen

Chaîne source

Clé Français Actions
Clé Français Actions

Chargement…

Aucune activité correspondante n’a été trouvée.
Parcourir toutes les modifications de chaînes
Avatar de l’utilisateur Breakthrough

Commentaire de traduction

"l’économie de l’attention": je crois que la plupart des locuteurs de l'italien soit étrangers à cette expression. Elle peut certes être retrouvée sur la shere numérique italienne, mais n'est pas du tout courante, ni donc le concept; nous n'avons pas non plus une page it.wikipédia.org . C'est pour cela que j'ai rajouté "cosiddetta" (celle qu'on appelle) et mis entre guillemets.

Il y a 3 ans
Avatar de l’utilisateur Breakthrough

Commentaire de traduction

@hardwired: ciao hardwired, avevo fatto una traduzione di questa pagina, e ho visto che hai fatto diversi cambiamenti. Visto che ho dedicato del tempo a tradurre la pagina, sono rimasto male quando ho trovato la traduzione stravolta. Penso che, in caso non si sia d'accordo con una traduzione, lo si dovrebbe segnalare con un commento, magari citando la persona che ha tradotto prima per informarla; e citarla a prescindere dal fatto che si sia o meno d'accordo sulla traduzione: semplicemente per rispetto al tempo dedicato. Entrando poi nel merito, sono stupito da alcuni cambiamenti: cambiare i verbi della subordinata da indicativi a congiuntivi solo perché la principale è "credo" "ritengo" ecc. non migliora in nessun senso il testo, né è una regola stretta dell'italiano. Tantomeno [...]

Il y a 3 ans
Avatar de l’utilisateur Breakthrough

Commentaire de traduction

[continua] tantomeno cambiare un link a wikipedia dalla versione italiana a quella inglese. Infine, non so quale funzione possano avere tutti gli altri cambiamenti fatti, che non modificano il senso del testo né correggono eventuali errori di traduzione (dei quali sarei falicissimo di discutere e prontissimo a riconoscere) ma si limitano a fare un restyling. Potresti spiegarmi perché hai ritradotto il testo? Grazie, saluti cordiali. [@hardwired]

Il y a 3 ans

Points à vérifier

Plusieurs vérifications en échec

Les contrôles suivants sont défaillants :
Incohérence dans les sauts de ligne: Gaélique écossais, Anglais

Réinitialiser

Glossaire

Français Français
Aucune chaîne correspondante n’a été trouvée dans le glossaire.

Informations sur la chaîne

Clé
politics->others->a
Âge de la chaîne
Il y a 3 ans
Date de dernière mise à jour
Il y a 10 mois
Âge de la chaîne source
Il y a 3 ans
Fichier de traduction
src/translations/fr/faq.yml, chaîne 36