Translation

form->ask->send
English
Key English Italian
form->step3->coord Your personal details are noted. I dettagli di contatto stati annotati.
form->step3->email_send->[0] An email has just been sent to you at the address Un'email è stata appena mandata all'indirizzo
form->step3->email_send->[1] containing a reminder of the instructions below. contenente un promemoria con le istruzioni qui sotto.
form->step3->ok Ok, I get it. Ok, ho capito.
form->step3->modal_vir->by by bank transfer per bonifico bancario
form->step3->modal_vir->no_sepa @:txt.soft does not offer a SEPA form for direct debits, but you can make a donation by bank transfer directly to us.<br /> So you decide the sum, the frequency and you can change it at any time. @:txt.soft non offre un metodo SEPA per i prelievi bancari, ma puoi farci una donazione con bonifico.<br /> Così decidi l'importo, la frequenza e puoi cambiarla in qualsiasi momento.
form->step3->modal_vir->to_finish To finalize your donation, please note our bank details: Per finalizzare la tua donazione, per favore annota le nostre coordinate bancarie:
form->step3->modal_vir->ref Also note this <b>payment reference</b> which must be added to the description of the transfer: Annota pure questa <b>causale di pagamento</b> che dovrai aggungere alla descrizione del bonifico:
form->step3->modal_vir->to_bank Then discuss with your bank how to plan the transfer. Some banks can handle this online. Verifica inoltre con la tua banca come pianificare il bonicio. Alcune banche permettono di gestirlo online.
form->step3->modal_chq->by by check con assegno
form->step3->modal_chq->to_finish To finalize your donation, please complete your cheque to the order of <b>“Association @:txt.soft”</b> and note this <b>payment reference at the back</b>: Per finalizzare la tua donazione, compila per favore il tuo assegno <b>da versare a «Associazione @:txt.soft»</b> e annota questo <b>riferimento di pagamento sul retro</b>:
form->step3->modal_chq->to_post Then send your cheque to the head office of the association to this mailing address: Manda poi il tuo assegno alla sede dell'associazione a questo indirizzo postale:
form->ask->title Questions Domande
form->ask->stop Recurring donations can be stopped anytime, just
[ask us](@:(link.contact)/#soutenir).
Le donazioni ricorrenti possono essere interrotte in qualsiasi momento,
basta [chiedercelo](@:(link.contact)/#soutenir).
form->ask->edit If you want to modify your recurring donation, please
[contact us](@:(link.contact)/#soutenir), we will stop the current
one and you will be able to make a new one.
Se desideri modificare la tua donazione ricorrente, per
favore [contattaci](@:(link.contact)/#soutenir), interromperemo quella attuale
e sarai in grado di farne una nuova.
form->ask->send Tax receipts (in France only) are sent by postal mail in March/April
@:year.next (before tax declaration) for @:year.current donations
Le entrate fiscali (solo in Francia) vengono inviate per posta in Marzo/Aprile
@:year.next (prima della dichiarazione dei redditi) per le donazioni
@:year.current
form->ask->moral Financial and activity reports can be found on the
[not-for-profit page](@:(link.soft)/association)
I rapporti finanziari e di attività possono essere trovati
sulla [pagina no-profit](@:(link.soft)/association)
form->ask->alter1 For [practical reasons](@:(link.contact)/faq/#dons-alternatifs), we do not
accept donations from micro-payment platforms (Lilo, Flattr, Tipeee…)
except Liberapay
Per [motivi pratici](@:(link.contact)/faq/#dons-alternatifs), non
accettiamo donazioni da piattaforme di micro-pagamento (Lilo, Flattr, Tipeee ...)
tranne Liberapay
form->ask->lp Make a donation via Liberapay Fai una donazione tramite Liberapay
form->ask->alter2 We also do not accept donations in crypto-currency (Bitcoin, Ether,
Monero…) but we carefully observe
[the Ğ1 free currency](https://duniter.org/fr/comprendre/).
Inoltre non accettiamo donazioni in criptovaluta (Bitcoin, Ether,
Monero…) ma osserviamo attentamente
[la valuta libera Ğ1] (https://duniter.org/fr/comprendre/).
form->ask->other If you have more questions, [you
may find answers there](@:(link.soutenir)/#questions)…
Se hai altre domande, [potresti
trovare risposte qui](@:(link.soutenir)/#questions)…
why->maintitle Why support @:txt.soft? Perché sostenere @:txt.soft?
why->numbers->title @:txt.soft in {year} @:txt.soft in {year}
why->numbers->subtitle Key metrics Chiave metrica
why->numbers->list1 - {years}
- {members} members and {employees}employees
- {projects} projects ({services} ethical online services)
- {years}
- {members} membri e {employees} dipendenti
- {projects} progetti ({services} servizi online etici)
why->numbers->list2 - {ucontrib} contributors
- {usupport} patrons
- {uvisits}visits per mounth
- {ucontrib} collaboratori/collabroatrici
- {usupport} donatori/donatrici
- {uvisits}visite al mese
why->numbers->list3 - {dlibre} free resources in our directory
- {dblog} blog posts
- {events}events each year to talk and reach different audiences
- {dlibre} risorse gratuite nella nostra directory
- {dblog} i post del blog
- {events} eventi ogni anno per parlare e raggiungere un pubblico diverso
why->numbers->more [Sources](https://framastats.org) — [More infos](questions) [Source](https://framastats.org) — [Maggiori informazioni](@:link.soutenir/#questions)
why->money->title Find our where your money goes Trova dove vanno i tuoi soldi
why->money->intro Your donations ensure our independence ({percent}% of our income in {year}).

Because creating and maintaining ethical digital tools requires
time and human talent, the bulk of our time and talent is spent on the
budget is used to compensate (as fairly and equitably as possible)
our employees and service providers.

Each year, our accounts are audited and validated by a statutory auditor.
independent accounts (we publish [reports on this
page](https://framasoft.org/association/)).
Le tue donazioni garantiscono la nostra indipendenza (98% del nostro reddito nel {year}).

Poiché la creazione e il mantenimento di strumenti digitali etici richiedono
tempo e talento umano, la maggior parte del nostro tempo e del nostro talento viene speso per il
budget e utilizzato per compensare (nel modo più leale ed equo possibile)
i nostri dipendenti e fornitori di servizi.

Ogni anno, i nostri conti vengono verificati e convalidati da un
revisore indipendente (pubblichiamo i [rapporti su questa
pagina](https://framasoft.org/association/)).
why->money->list->[0] Employees: Dipendenti:
Key English Italian
form->ask->alter1 For [practical reasons](@:(link.contact)/faq/#dons-alternatifs), we do not
accept donations from micro-payment platforms (Lilo, Flattr, Tipeee…)
except Liberapay
Per [motivi pratici](@:(link.contact)/faq/#dons-alternatifs), non
accettiamo donazioni da piattaforme di micro-pagamento (Lilo, Flattr, Tipeee ...)
tranne Liberapay
form->ask->alter2 We also do not accept donations in crypto-currency (Bitcoin, Ether,
Monero…) but we carefully observe
[the Ğ1 free currency](https://duniter.org/fr/comprendre/).
Inoltre non accettiamo donazioni in criptovaluta (Bitcoin, Ether,
Monero…) ma osserviamo attentamente
[la valuta libera Ğ1] (https://duniter.org/fr/comprendre/).
form->ask->edit If you want to modify your recurring donation, please
[contact us](@:(link.contact)/#soutenir), we will stop the current
one and you will be able to make a new one.
Se desideri modificare la tua donazione ricorrente, per
favore [contattaci](@:(link.contact)/#soutenir), interromperemo quella attuale
e sarai in grado di farne una nuova.
form->ask->lp Make a donation via Liberapay Fai una donazione tramite Liberapay
form->ask->moral Financial and activity reports can be found on the
[not-for-profit page](@:(link.soft)/association)
I rapporti finanziari e di attività possono essere trovati
sulla [pagina no-profit](@:(link.soft)/association)
form->ask->other If you have more questions, [you
may find answers there](@:(link.soutenir)/#questions)…
Se hai altre domande, [potresti
trovare risposte qui](@:(link.soutenir)/#questions)…
form->ask->send Tax receipts (in France only) are sent by postal mail in March/April
@:year.next (before tax declaration) for @:year.current donations
Le entrate fiscali (solo in Francia) vengono inviate per posta in Marzo/Aprile
@:year.next (prima della dichiarazione dei redditi) per le donazioni
@:year.current
form->ask->stop Recurring donations can be stopped anytime, just
[ask us](@:(link.contact)/#soutenir).
Le donazioni ricorrenti possono essere interrotte in qualsiasi momento,
basta [chiedercelo](@:(link.contact)/#soutenir).
form->ask->title Questions Domande
form->step1->anonymous I want my donation to remain anonymous Voglio che la mia donazione resti anonima
form->step1->monthly Every month tutti i mesi
form->step1->oneshot Once una volta
form->step1->other Other amount (e.g. {n}) Altro importo (ad es.: {n})
form->step1->receipt I would like to receive a tax receipt Preferisco ricevere una ricevuta fiscale
form->step1->title 1. I want to give to Framasoft 1. Vorrei donare a Framasoft
form->step2->address1 Address Indirizzo
form->step2->address1_ex e.g. 12 rue de la liberté ad es.: via della libertà, 12
form->step2->address2 Addition of address Indirizzo (altre informazioni)
form->step2->address2_ex e.g. Building VI ad es.: Edificio 6
form->step2->city City Città
form->step2->city_ex e.g. Lyon ad es.: Lione

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Things to check

Mismatching line breaks

Number of new lines in translation does not match source

Reset

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

String information

Key
form->ask->send
String age
10 months ago
Source string age
10 months ago
Translation file
src/translations/it/sfs.yml, string 69