Translation

culture->text2
English
Key English French
participer->title Participate? Participer ?
participer->desc There are lots of ways to participate with us to spread the Free spirit through our numerous projects. Il y a mille et une façons de participer avec nous à diffuser le Libre au sein de nos nombreux projets.
participer->text Test, write, moderate, administrate, translate, proofread, relay, code, communicate, promote, raise awareness… Don’t hesitate to [join in](@:link.participer) with us! And thanks in advance… Tester, rédiger, modérer, administrer, traduire, relire, relayer, coder, communiquer, promouvoir, sensibiliser… N’hésitez pas à [mettre la main à la pâte](@:link.participer) avec nous ! Et merci d’avance…
soutenir->title Support us? Nous soutenir ?
soutenir->desc because its free as in free speech, not as in free beer Parce que libre ne signifie pas gratuit
soutenir->text @:txt.soft would be nothing without its volunteer community, but cannot operate without the support of the association which has expenses and employs @:people.employees vital employees. Our funding depends on individual donations, that means on you. [If you think we deserve it…](@:link.soutenir) @:txt.soft ne serait rien sans sa communauté de bénévoles mais ne pourrait pas fonctionner non plus sans le service de l’association qui a des frais et emploie @:people.employees indispensables permanents. Notre financement dépend de vous, c’est-à-dire des dons individuels collectés sur Internet. [Si vous pensez que nous le méritons…](@:link.soutenir)
partenaires->title Our partners Nos partenaires
partenaires->desc @:txt.soft is first and foremost a community of users. Yet, its functioning is distinctly that of a network, of projects, but also of partners..<br />So, @:txt.soft receives the support from numerous organisations (public, business, not-for-profit) allowing our projects to grow and develop. [List of all our partners](@:link.partenaires)
logiciel->title Free software? Logiciel Libre?
logiciel->desc [Free software](@:link.wFreeSoftware) is a software that offers and guarantees the following four liberties: usage, study, modification and copying in order to spread (free of charge or not). Un [logiciel libre](@:link.wFreeSoftware) est un logiciel qui offre et garantit les quatre libertés suivantes : utilisation, étude, modification et duplication en vue de sa diffusion (gratuite ou pas).
logiciel->text1 This is technically permitted thanks to the access to the [code](@:link.wSourceCode) and legally with the [free license](@:link.wFreeLicense) going with it. Theses *four liberties* promote transparency, trust, exchange, sharing and collaboration inside communities. Ceci est permis techniquement grâce à l’accès au [code](@:link.wSourceCode) et légalement grâce à la [licence libre](@:link.wFreeLicense) qui l’accompagne. Ces *quatre libertés* favorisent la transparence, la confiance, l’échange, le partage et la collaboration au sein de communautés.
logiciel->text2 @:txt.soft provides a directory, USB and DVD keys and a Windows installer to discover these and use them regularly. @:txt.soft vous propose un annuaire, des clés USB et DVD et un installateur Windows pour les découvrir et les utiliser régulièrement.
culture->title Free Culture? Culture Libre ?
culture->desc Ease by Internet and digitisation, “[free culture](@:link.wFreeCulture)” is a evolving culture inspired directly by free software in its spirit and licenses to promote and spread intellectuals works. Facilitée par Internet et la numérisation, la « [culture libre](@:link.wFreeCulture) » est une culture en mouvement qui s’inspire directement du logiciel libre dans sa philosophie et ses licences pour promouvoir et diffuser des œuvres de l’esprit.
culture->text1 It explores various domains such as arts, education, sciences, hardware… These works can then be considered as [common goods](@:link.wCommons). The most illustrative example is the free encyclopedia Wikipedia. Elle explore des domaines aussi variés que les arts, l’éducation, les sciences, le matériel… Ces œuvres peuvent alors être considérées comme des [biens communs](@:link.wCommons). L’exemple le plus emblématique est l’encyclopédie libre Wikipédia.
culture->text2 In this context, @:txt.soft offers you a blog, a publising house a video platform, a website dedicated to free music as well as an original collaborative translation service. Dans ce cadre, @:txt.soft vous propose un blog, une maison d’édition, une plateforme vidéo, un site dédié à la musique libre ainsi qu’un service original de traduction collaborative.
culture->quote “Because it will be one of the biggest missed opportunities of our era if the free software doesn’t free anything else than code.” « Parce que ce serait l’une des plus grandes opportunités manquées de notre époque si le logiciel libre ne libérait rien d’autre que du code. »
cloud->title Free services? Services Libres ?
cloud->desc Code name: “@:txt.cloud” Nom de code : « @:txt.cloud »
cloud->text1 Intuitive, registration-free, and directly in your browser, it is a set of online free services and respectful of your personal data. These services are offered in the context of our campaign @:html.dio Intuitif, sans inscription et à même votre navigateur, un ensemble de services en ligne libres et respectueux de vos données personnelles. Ces services vous sont proposés dans le cadre de notre campagne @:html.dio
cloud->text2 You can also install these on your own server, thus helping to decentralize Internet. Tutorials are availables in the section <a href="@:link.garden" lang="fr">Cultiver son jardin</a> (only in French at the moment) to help you to go for it. Vous pouvez aussi les installer sur votre propre serveur, participant ainsi à décentraliser l’Internet. Des tutoriels sont là pour vous aider à franchir le pas dans la rubrique [Cultiver son jardin](@:link.garden).
vrac->title Cross-disciplinary projects Les projets transversaux
vrac->desc Discussion areas, purchases, development… Espaces d’échanges, d’achats, de développements…
vrac->text Everything about the whole of the network as well as our think tank and projects under development are grouped together in this section. Nous regroupons ici tout ce qui touche à l’ensemble du réseau ainsi que notre laboratoire d’idées et de projets en construction.
vrac->une->title Light on… Lumière sur…
vrac->une->desc GéGé, Geektionnerd generator GéGé, Geektionnerd generator
vrac->une->text Geektionnerd do it yourself. Le geektionnerd à faire soi-même.
Key English French
accroche->[2] A [community](#topPgCommunaute) of volunteers supported by a public interest association. Une [communauté](#topPgCommunaute) de bénévoles soutenue par une association d’intérêt général.
accroche->[3] An invitation to build together a world of sharing and cooperation. Une invitation à bâtir ensemble un monde de partage et de coopération.
asso->desc A bit of cathedral Un peu de cathédrale
asso->text @:txt.soft is based on a law 1901 association (not-for-profit association of volunteers). Up to it to smooth out any rough edges and to ensure that the community can function in good conditions. There are @:people.employees permanent posts and it’s mostly financed by individual donations collected on Internet. You can be a member too, but careful, it is more a vocation than a sinecure! @:txt.soft repose sur une association 1901 d’intérêt général. À charge pour elle de mettre de l’huile dans les rouages et de s’assurer que la communauté puisse s’activer dans les meilleures conditions. Elle compte @:people.employees permanents et est financée principalement par les dons individuels collectés sur Internet. Vous pouvez en être vous aussi, mais attention ça tient plus du sacerdoce que de la sinécure !
asso->title An association Une association
cloud->desc Code name: “@:txt.cloud” Nom de code : « @:txt.cloud »
cloud->text1 Intuitive, registration-free, and directly in your browser, it is a set of online free services and respectful of your personal data. These services are offered in the context of our campaign @:html.dio Intuitif, sans inscription et à même votre navigateur, un ensemble de services en ligne libres et respectueux de vos données personnelles. Ces services vous sont proposés dans le cadre de notre campagne @:html.dio
cloud->text2 You can also install these on your own server, thus helping to decentralize Internet. Tutorials are availables in the section <a href="@:link.garden" lang="fr">Cultiver son jardin</a> (only in French at the moment) to help you to go for it. Vous pouvez aussi les installer sur votre propre serveur, participant ainsi à décentraliser l’Internet. Des tutoriels sont là pour vous aider à franchir le pas dans la rubrique [Cultiver son jardin](@:link.garden).
cloud->title Free services? Services Libres ?
communaute->desc A joyful mess Un joyeux bazar
communaute->text Who is behind @:txt.soft? Everybody who took part in our projects at some point. It is enough to be eager to promote Open source and license your contribution as open source. It guarantees that it will be added to the commons without any risk of being seized. Qui se cache derrière @:txt.soft ? Tous ceux qui ont participé ou participent de près ou de loin à nos différents projets. Il suffit de vouloir promouvoir le Libre et de placer sa participation sous licence libre, garantissant qu’elle sera mise dans le pot des biens communs sans risque d’appropriation.
communaute->title A community Une communauté
culture->desc Ease by Internet and digitisation, “[free culture](@:link.wFreeCulture)” is a evolving culture inspired directly by free software in its spirit and licenses to promote and spread intellectuals works. Facilitée par Internet et la numérisation, la « [culture libre](@:link.wFreeCulture) » est une culture en mouvement qui s’inspire directement du logiciel libre dans sa philosophie et ses licences pour promouvoir et diffuser des œuvres de l’esprit.
culture->quote “Because it will be one of the biggest missed opportunities of our era if the free software doesn’t free anything else than code.” « Parce que ce serait l’une des plus grandes opportunités manquées de notre époque si le logiciel libre ne libérait rien d’autre que du code. »
culture->text1 It explores various domains such as arts, education, sciences, hardware… These works can then be considered as [common goods](@:link.wCommons). The most illustrative example is the free encyclopedia Wikipedia. Elle explore des domaines aussi variés que les arts, l’éducation, les sciences, le matériel… Ces œuvres peuvent alors être considérées comme des [biens communs](@:link.wCommons). L’exemple le plus emblématique est l’encyclopédie libre Wikipédia.
culture->text2 In this context, @:txt.soft offers you a blog, a publising house a video platform, a website dedicated to free music as well as an original collaborative translation service. Dans ce cadre, @:txt.soft vous propose un blog, une maison d’édition, une plateforme vidéo, un site dédié à la musique libre ainsi qu’un service original de traduction collaborative.
culture->title Free Culture? Culture Libre ?
logiciel->desc [Free software](@:link.wFreeSoftware) is a software that offers and guarantees the following four liberties: usage, study, modification and copying in order to spread (free of charge or not). Un [logiciel libre](@:link.wFreeSoftware) est un logiciel qui offre et garantit les quatre libertés suivantes : utilisation, étude, modification et duplication en vue de sa diffusion (gratuite ou pas).
logiciel->text1 This is technically permitted thanks to the access to the [code](@:link.wSourceCode) and legally with the [free license](@:link.wFreeLicense) going with it. Theses *four liberties* promote transparency, trust, exchange, sharing and collaboration inside communities. Ceci est permis techniquement grâce à l’accès au [code](@:link.wSourceCode) et légalement grâce à la [licence libre](@:link.wFreeLicense) qui l’accompagne. Ces *quatre libertés* favorisent la transparence, la confiance, l’échange, le partage et la collaboration au sein de communautés.
logiciel->text2 @:txt.soft provides a directory, USB and DVD keys and a Windows installer to discover these and use them regularly. @:txt.soft vous propose un annuaire, des clés USB et DVD et un installateur Windows pour les découvrir et les utiliser régulièrement.
logiciel->title Free software? Logiciel Libre?
medias->intro @:txt.soft and the “@:txt.dio” campaign received some attention. Here are some extracts from our [Press release](@:link.press). On parle de @:txt.soft et de la campagne « @:txt.dio ». Voici quelques extraits de notre [revue de presse](@:link.press).
medias->lArticle Link to the article Lien vers l’article
medias->lListen Link to the listening page Lien vers la page d’écoute
medias->lPaywall Link to the article (subscribers) Lien vers l’article (abonnés)
medias->lPodcast Link to the podcast Lien vers le podcast
medias->lSummary Link to the summary of the issue Lien vers le sommaire du numéro
medias->th1 Date Date
medias->th2 Media Média
medias->th3 Links Liens

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Key
culture->text2
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
src/translations/fr/pages.yml, string 37