Translation

meta->lead
English
Key English Occitan Actions
hos->intro->expiration Duration of the pad
hos->intro->link Link to share
hos->intro->month one month
hos->intro->more Learn more about @:txt.pad
hos->intro->name Pad name
hos->intro->six-month 6 months
hos->intro->subtitle A collaborative real-time web-based editor
hos->intro->title @:txt.pad
hos->intro->week one week
hos->intro->year one year
hos->limit->btn-cgu Terms of Use
hos->limit->btn-moderation Moderation charter
hos->limit->desc ## Limitations

Public pads have a limited lifespan to avoid growing our databases
indefinitely.<br />
The expiry date is defined according to the date of **last modification**
of the pad.<br />
To keep your documents, consider using the {icon} Import/Export menu.

This service is offered subject to acceptance of our terms and conditions
and may be moderated according to our moderation policy.
hos->what->md A pad is an online collaborative text editor. The contributions of each user
are indicated by a colour code, appear on the screen in real time and are
recorded as they are typed.
<br />
Want a [demonstration]({link})?

## How does it work?

- Create a pad.
- Start to **write** your text
- and **invite** your collaborators.
- Each participant is distinguished by a **color**
- and can **chat** with the group.
- If necessary, restore an old version from **history**
- and when your work is done, **export** it.

## Private Pads

You have the possibility to create a password protected account and having
a space dedicated to the management of your pads and their access rights.
hos->what->title What is it?
meta->lead Collaborative Text Editor Jamai foguèt pas tant aisit de collaborar en linha
page_info->add_yourself If you are **an organization** that has the resources to host such a service and would like to be added to it, you can contact us through [contact.framasoft.org](https://contact.framasoft.org). Si sètz **una organizacion** qu'a las ressorças per albergar aquel servici e volètz èsser agregats, nos podètz escriure a aquela adreça: [contact.framasoft.org] (https://contact.framasoft.org).
page_info->columns->chatons Type Tipe
page_info->columns->country Country País
page_info->columns->title Instance name Nom de l'instància
page_info->columns->url URL URL
page_info->instance->type->chatons CHATONS CHATONS
page_info->instance->type->other Other Autre
page_info->intro Here is the list of instances to which you can be redirected by creating a pad from the Framapad home page. Vaquí la lista d'instàncias qu'i poiriatz èsser redirigits en creant un pad dempuèi la pagina de partença de Framapad.
page_info->intro_other We don’t know the people behind these instance, so we don’t redirect to those because we don’t know their privacy policy or their ability to handle many users, however we list them below. Coneissèm pas aquelas instàncias, e pr'amor d'aquò fasèm pas de redireccion cap a elas que coneissèm pas tanpauc lor politica rapòrt a la vida privada nimai lor capacitat. Pasmens vo'n donam la lista.
page_info->title List of Etherpad instances Lista de las instàncias d'Etherpad
page_info->title_other List of {nbinstances} other instances Lista de las autras {nbinstances} instàncias
page_info->title_pool List of the {nbinstances} recommended instances Lista de las {nbinstances} instàncias recomendadas
page_info->title_specific Specific instances Instàncias especificas

Loading…

User avatar None

Source string changed

Framapad / MainOccitan

a year ago
User avatar Jfblanc

New translation

Framapad / MainOccitan

2 years ago
Browse all component changes

Things to check

Has been translated

Previous translation was "Collaborative Text Editor".

Fix string

Reset

Glossary

English Occitan
No related strings found in the glossary.

String information

Key
meta->lead
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
src/translations/oc/main.yml, string 1