Translation

how->title
English
Key English Italian Actions
how->title An emancipatory tool Uno strumento emancipatorio
how->attention ### The economy of your attention

The {service} is **free, without ads or click traps**.
Our goal is to host a tool that serves you and does not use you.

Contrary to the adage, here, **you are not the product**.
### L'economia della vostra attenzione

Il {service} è **libero, senza pubblicità o trappole**.
Il nostro obiettivo è di ospitare uno strumento che ti sia utile e non ti usi.

Contrariamente al detto, qui, ** tu NON SEI in prodotto**.
how->data ### Controlling your data

@:txt.soft collects as little data as possible.

**You have complete autonomy over it**.

We have no interest in tracking your behaviour, nor in exploiting it.
### Il controllo dei dati personali

@:txt.soft raccoglie il minimo indispensabile di dati.

**Ne avete completo e autonoma controllo**.

Non abbiamo alcun interesse a tracciare i vostri comportamenti, e neppure sfruttarli.
how->freedom ### Respecting your freedoms

{service} is based a Free-libre software¹.
**Its code is transparent, publicly auditable** and there are no hidden
features.

It is built by the community, and everyone is free to fork it and
lead the project in new directions.

<small>¹ [{software}]({src}) – License {license}</small>
### Il rispetto delle tue libertà

{service} è basato su un software¹ libero.
**Il suo codice è trasparente, pubblicamente testabile** e non ci sono
caretteristiche nascoste.

E' stato costruito dalla comunità, e ognuno è libero di riprendelo
e portarlo verso nuove direzioni.

<small>¹ [{software}]({src}) – License {license}</small>
how->btn-more Want to go further in coding and autonomy? Hai voglia di avanzare nel codice in autonomia?
how->more {service} is an installation of the free software {software} on
the @:txt.soft servers.
Its free license allows you to study its code, contribute to it and
install it on your own server.

- [View and contribute code to {software}]({src})
- [Read our installation tutorial]({framacloud})
- [Use the simplified YunoHost installation]({yunohost})
{service} è un istanza di un software libero {software} sui
centralini @:txt.soft .
La sua licenza libera ti permette di studiare il codice, contribuirci e
installarlo su un tuo centralino.

- [View and contribute code to {software}]({src})
- [Read our installation tutorial]({framacloud})
- [Use the simplified YunoHost installation]({yunohost})
why->title Why offer {service}? Perchè proporre {service}?
why->educ-pop ### Promoting popular education

Using {service} is the first step on the road to your digital autonomy.

Entrusting your data to a host implies having reasons to to trust it.
@:txt.soft commits to clear conditions¹ to host services with respect
to your integrity.

<small>¹ see [our Terms of Use](@:link.cgu) and [our charter](@:link.charte)</small>
### Favorire l'educazione libera

Usando {service} compi il primo passo sulla strada della tua autonomia.

Affidando i tuoi dati ad un centralino implica dover ragninevolmente fidarsi di lui.
@:txt.soft si impegna per chiare condizioni¹ di gestione dei servizi con rispetto
della tua integrità.

<small>¹ vedi [Termini d'Utilizzo](@:link.cgu) e [nostro regolamento](@:link.charte)</small>
why->ecosys ### Creating a resilient ecosystem

**@:txt.soft is one of many actors** offering online services hosted
with a strong ethic, with the objective of decentralisation.

To take a step further in your digital emancipation, find the same service
hosted near you by one of the members of the Collective of independant,
transparent, open, neutral and ethical hosters: [the CHATONS]({chatons})!
### Creare un ecositema resiliente

**@:txt.soft è uno dei molti attori** che propone dei
servizi in linea ospitati con un'etica forte, dentro un obbiettivo
di decentralizzazione.

Per fare un passo ulteriore sulla via della vostra emancipazione digitale, ritrovate
lo stesso servizio ospitato presso qualcuno vicino a voi, membro del Collettivo
di Ospitalità Alternativa, Trasparente, Aperta, Neutra e Solidale:
[les CHATONS]({chatons})!
why->commons ### Contributing to the digital commons

Behind a service like {service} there is a [political proposal]({politic}):
**exploring an alternative to surveillance capitalism by experimenting
with the contribution society**.

By offering uses, feedback and contributions to {software}, we participate
in maintaining the vibrancy of a common resource.
### Contribuire alle comunità digitali

Dietro ad un servizio come {service} c'è una [proposta politica]({politic}):
**che esplora un'alternativa alla capitalismo della sorveglianza sperimentando
la società della collaborazione**.

Con l'offrire l'uso, il riscontro e i contributi al {software}, partecipiamo
a vivace mantenimento della comunità collaborativa.
who->title Who is behind {service}? Chi c'è dietro {service}?
who->desc {service} is hosted [by a French not-for-profit
association](@:(link.soft)/association): @:txt.soft

Created in 2004, the association is now dedicated to **popular education
on the challenges of the digital age and the cultural commons**.
Our small structure (@:metrics.members including @:metrics.employees) is
known the De-google-ify Internet project
(@:metrics.services ethical and alternative online tools)
and for the development of PeerTube, Mobilizon, etc.
Recognized as being of general interest **@:txt.soft is funded
at @:(metrics.ig-pdonation)% by your donations**, which are tax deductible
for French taxpayers.
{service} è ospitato [ da una associazione no-profit
francese](@:link.soft/association): @:txt.soft

Creata nel 2004, l'associazione è ora dedicata alla **educazione libera
sulle sfide dell'era digitale e della cultura collaborativa**.
La nostra piccola struttura (@:metrics.members including @:metrics.employees) è
nota come il Progetto Internet di De-Googolizzazione
(@:metrics.services ethical and alternative online tools)
e per lo sviluppo di PeerTube, Mobilzon, etc.
Riconosciuta come ente di interesse generale **@:txt.soft è
finanziata @:(metrics.ig-pdonation)% dalle tue donazioni**, che sono
deducibili per il fisco francese.
credits Illustration: {author} ({license}) Illustrazione: {author} ({license})
Key English Italian Actions
credits Illustration: {author} ({license}) Illustrazione: {author} ({license})
how->attention ### The economy of your attention

The {service} is **free, without ads or click traps**.
Our goal is to host a tool that serves you and does not use you.

Contrary to the adage, here, **you are not the product**.
### L'economia della vostra attenzione

Il {service} è **libero, senza pubblicità o trappole**.
Il nostro obiettivo è di ospitare uno strumento che ti sia utile e non ti usi.

Contrariamente al detto, qui, ** tu NON SEI in prodotto**.
how->btn-more Want to go further in coding and autonomy? Hai voglia di avanzare nel codice in autonomia?
how->data ### Controlling your data

@:txt.soft collects as little data as possible.

**You have complete autonomy over it**.

We have no interest in tracking your behaviour, nor in exploiting it.
### Il controllo dei dati personali

@:txt.soft raccoglie il minimo indispensabile di dati.

**Ne avete completo e autonoma controllo**.

Non abbiamo alcun interesse a tracciare i vostri comportamenti, e neppure sfruttarli.
how->freedom ### Respecting your freedoms

{service} is based a Free-libre software¹.
**Its code is transparent, publicly auditable** and there are no hidden
features.

It is built by the community, and everyone is free to fork it and
lead the project in new directions.

<small>¹ [{software}]({src}) – License {license}</small>
### Il rispetto delle tue libertà

{service} è basato su un software¹ libero.
**Il suo codice è trasparente, pubblicamente testabile** e non ci sono
caretteristiche nascoste.

E' stato costruito dalla comunità, e ognuno è libero di riprendelo
e portarlo verso nuove direzioni.

<small>¹ [{software}]({src}) – License {license}</small>
how->more {service} is an installation of the free software {software} on
the @:txt.soft servers.
Its free license allows you to study its code, contribute to it and
install it on your own server.

- [View and contribute code to {software}]({src})
- [Read our installation tutorial]({framacloud})
- [Use the simplified YunoHost installation]({yunohost})
{service} è un istanza di un software libero {software} sui
centralini @:txt.soft .
La sua licenza libera ti permette di studiare il codice, contribuirci e
installarlo su un tuo centralino.

- [View and contribute code to {software}]({src})
- [Read our installation tutorial]({framacloud})
- [Use the simplified YunoHost installation]({yunohost})
how->title An emancipatory tool Uno strumento emancipatorio
who->desc {service} is hosted [by a French not-for-profit
association](@:(link.soft)/association): @:txt.soft

Created in 2004, the association is now dedicated to **popular education
on the challenges of the digital age and the cultural commons**.
Our small structure (@:metrics.members including @:metrics.employees) is
known the De-google-ify Internet project
(@:metrics.services ethical and alternative online tools)
and for the development of PeerTube, Mobilizon, etc.
Recognized as being of general interest **@:txt.soft is funded
at @:(metrics.ig-pdonation)% by your donations**, which are tax deductible
for French taxpayers.
{service} è ospitato [ da una associazione no-profit
francese](@:link.soft/association): @:txt.soft

Creata nel 2004, l'associazione è ora dedicata alla **educazione libera
sulle sfide dell'era digitale e della cultura collaborativa**.
La nostra piccola struttura (@:metrics.members including @:metrics.employees) è
nota come il Progetto Internet di De-Googolizzazione
(@:metrics.services ethical and alternative online tools)
e per lo sviluppo di PeerTube, Mobilzon, etc.
Riconosciuta come ente di interesse generale **@:txt.soft è
finanziata @:(metrics.ig-pdonation)% dalle tue donazioni**, che sono
deducibili per il fisco francese.
who->title Who is behind {service}? Chi c'è dietro {service}?
why->commons ### Contributing to the digital commons

Behind a service like {service} there is a [political proposal]({politic}):
**exploring an alternative to surveillance capitalism by experimenting
with the contribution society**.

By offering uses, feedback and contributions to {software}, we participate
in maintaining the vibrancy of a common resource.
### Contribuire alle comunità digitali

Dietro ad un servizio come {service} c'è una [proposta politica]({politic}):
**che esplora un'alternativa alla capitalismo della sorveglianza sperimentando
la società della collaborazione**.

Con l'offrire l'uso, il riscontro e i contributi al {software}, partecipiamo
a vivace mantenimento della comunità collaborativa.
why->ecosys ### Creating a resilient ecosystem

**@:txt.soft is one of many actors** offering online services hosted
with a strong ethic, with the objective of decentralisation.

To take a step further in your digital emancipation, find the same service
hosted near you by one of the members of the Collective of independant,
transparent, open, neutral and ethical hosters: [the CHATONS]({chatons})!
### Creare un ecositema resiliente

**@:txt.soft è uno dei molti attori** che propone dei
servizi in linea ospitati con un'etica forte, dentro un obbiettivo
di decentralizzazione.

Per fare un passo ulteriore sulla via della vostra emancipazione digitale, ritrovate
lo stesso servizio ospitato presso qualcuno vicino a voi, membro del Collettivo
di Ospitalità Alternativa, Trasparente, Aperta, Neutra e Solidale:
[les CHATONS]({chatons})!
why->educ-pop ### Promoting popular education

Using {service} is the first step on the road to your digital autonomy.

Entrusting your data to a host implies having reasons to to trust it.
@:txt.soft commits to clear conditions¹ to host services with respect
to your integrity.

<small>¹ see [our Terms of Use](@:link.cgu) and [our charter](@:link.charte)</small>
### Favorire l'educazione libera

Usando {service} compi il primo passo sulla strada della tua autonomia.

Affidando i tuoi dati ad un centralino implica dover ragninevolmente fidarsi di lui.
@:txt.soft si impegna per chiare condizioni¹ di gestione dei servizi con rispetto
della tua integrità.

<small>¹ vedi [Termini d'Utilizzo](@:link.cgu) e [nostro regolamento](@:link.charte)</small>
why->title Why offer {service}? Perchè proporre {service}?

Loading…

User avatar umbe

New translation

Framaforms / Commons (HoS)Italian

a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

String information

Key
how->title
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
src/translations/it/hos.yml, string 1