English Breton Actions
Remove the votes Dilemel ar mouezhioù
The poll was created.
Vote added
Vote deleted Dilamet eo bet ar vouezh
Vote updated
You can add a new scheduling date to your poll. Gallout a rit ouzhpennañ un deiziad d'ho sontadeg.
Your poll has been removed! Dilamet eo bet ar sontadeg!
and add a new column with ha m'ho peus disoñjet un dibab e c'hallit ouzhpennañ ur bann en ur glikañ war
remove a column or a line with dilemel ur bann pe ul linenn gant
Users who voted "If need be" for this option have left those email addresses:
Users who voted "No" for this option have left those email addresses:
Users who voted "Yes" for this option have left those email addresses:
Deletion date: Deiziad dilemel:
If you want to vote in this poll, you have to give your name, make your choice, and submit it by selecting the save button at the end of the line. Evit kemer perzh er sontadeg-mañ, enankit hoc'h anv, grit ho tibab ha kadarnait gant an afell e dibenn al linenn.
The administrator locked this poll. Votes and comments are frozen, it is no longer possible to participate Prennet eo bet ar sontadeg-mañ gant ar merour. Skornet eo ar mouezhioù hag an evezhiadennoù, n'hallit ket kemer perzh ken
The poll has expired, it will soon be deleted. Diamzeret eo ar sontadeg, dilamet e vo a-benn nebeut.
Your vote has been saved, but please note: you need to keep this personalised link to be able to edit your vote. Kemeret eo bet ho mouezh e kont, met diwallit: n'hallit kemmañ ho mouezh nemet gant an ere personelaet da-heul : mirit anezhañ gant evezh!
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Framadate/Framadate
The following string has different context, but the same source.
Locked Translated Framadate/Framadate v1.1.x


User avatar None

New source string

Framadate / FramadateBreton

New source string 2 years ago
Browse all component changes


English Breton
poll Framadate Glossary

String information

Source string location
.studs.The poll has expired it will soon be deleted.
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
po/br.po, string 424