The translation is temporarily closed for contributions due to maintenance, please come back later.
The translation was automatically locked due to following alerts: Could not merge the repository.

Translation

Step 2.Go to step 3
English
Key English French Actions
Step 1.Poll password Password Mot de passe
Step 1.Poll title Poll title Titre du sondage
Step 1.Required fields cannot be left blank. Required fields cannot be left blank. Merci de remplir les champs obligatoires, marqués d'une *.
Step 1.The results are publicly visible The results are publicly visible Les résultats sont visibles sans mot de passe
Step 1.To make the description more attractive, you can use the Markdown format. To make the description more attractive, you can use the Markdown format. Afin de rendre le descriptif de ce sondage plus attractif, vous pouvez utiliser le formatage Markdown.
Step 1.To receive an email for each new comment Receive an email for each new comment Recevoir un courriel à chaque commentaire
Step 1.To receive an email for each new vote Receive an email for each new vote Recevoir un courriel à chaque participation
Step 1.Use a password to restrict access Use a password to restrict access Restreindre l'accès au sondage par mot de passe
Step 1.Value Max Value Max Valeur Maximale
Step 1.ValueMax instructions voters per options Votants maximum par option
Step 1.Voters can modify their vote themselves Voters can modify their vote themselves Chaque sondé·e peut modifier son propre vote
Step 1.Votes cannot be modified Votes cannot be modified Aucun vote ne peut être modifié
Step 1.You are in the poll creation section. You are in the poll creation section. Vous avez choisi de créer un nouveau sondage.
Step 1.You can enable or disable the editor at will. You can enable or disable the editor at will. Vous pouvez activer ou désactiver l'éditeur à votre guise.
Step 2.Back to step 1 Return to step 1 Revenir à l’étape 1
Step 2.Go to step 3 Go to step 3 Aller à l’étape 3
Step 2 classic.Add a choice Add a choice Ajouter un choix
Step 2 classic.Add a link or an image Add a link or an image Ajouter un lien ou une image
Step 2 classic.Alternative text Alternative text Texte alternatif
Step 2 classic.It's possible to propose links or images by using Links or images can be included using Il est possible d’insérer des liens ou des images en utilisant
Step 2 classic.Poll subjects (2 on 3) Poll options (2 of 3) Choix des sujets (2 sur 3)
Step 2 classic.Remove a choice Remove a choice Supprimer le dernier choix
Step 2 classic.These fields are optional. You can add a link, an image or both. These fields are optional. You can add a link, an image or both. Ces champs sont facultatifs. Vous pouvez ajouter un lien, une image ou les deux.
Step 2 classic.To make a generic poll you need to propose at least two choices between differents subjects. To create a poll you should provide at least two different choices. Pour créer un sondage classique, vous devez proposer au moins deux choix différents.
Step 2 classic.URL of the image URL of the image URL de l'image
Step 2 classic.You can add or remove additional choices with the buttons You can add or remove choices with the buttons Vous pouvez ajouter ou supprimer des choix supplémentaires avec les boutons
Step 2 classic.the Markdown syntax Markdown syntax la syntaxe Markdown
Step 2 date.Add a day Add a day Ajouter un jour
Step 2 date.Add an hour Add a time slot Ajouter un horaire
Step 2 date.Choose the dates of your poll Choose dates for your poll Choisissez les dates de votre sondage
Step 2 date.Copy hours of the first day Copy times from the first day Reporter les horaires du premier jour sur les autres jours
Key English French Actions
Step 2 classic.URL of the image URL of the image URL de l'image
Step 2 classic.You can add or remove additional choices with the buttons You can add or remove choices with the buttons Vous pouvez ajouter ou supprimer des choix supplémentaires avec les boutons
Step 2 date.Add a day Add a day Ajouter un jour
Step 2 date.Add an hour Add a time slot Ajouter un horaire
Step 2 date.Choose the dates of your poll Choose dates for your poll Choisissez les dates de votre sondage
Step 2 date.Copy hours of the first day Copy times from the first day Reporter les horaires du premier jour sur les autres jours
Step 2 date.For each selected day, you can choose, or not, meeting hours (e.g.: "8h", "8:30", "8h-10h", "evening", etc.) For each selected day, you are free to suggest meeting times (e.g., "8h", "8:30", "8h-10h", "evening", etc.) Pour chacun des jours sélectionnés, vous avez la possibilité de choisir ou non, des heures de réunion (par exemple : "8h", "8:30", "8h-10h", "soir", etc.)
Step 2 date.Poll dates (2 on 3) Poll dates (2 of 3) Choix des dates (2 sur 3)
Step 2 date.Remove a day Remove a day Supprimer le dernier jour
Step 2 date.Remove all days Remove all days Effacer tous les jours
Step 2 date.Remove all hours Remove all times Effacer tous les horaires
Step 2 date.Remove an hour Remove a time slot Supprimer le dernier horaire
Step 2 date.Remove this day Remove this day Supprimer ce jour
Step 2 date.To schedule an event you need to propose at least two choices (two hours for one day or two days). To schedule an event you need to provide at least two choices (e.g., two time slots on one day or two days). Pour créer un sondage spécial dates vous devez proposer au moins deux choix (deux horaires pour une même journée ou deux jours).
Step 2 date.You can add or remove additionnal days and hours with the buttons You can add or remove additional days and times with the buttons Vous pouvez ajouter ou supprimer des jours et horaires supplémentaires avec les boutons
Step 2.Go to step 3 Go to step 3 Aller à l’étape 3
Step 3.after the last date of your poll. after the last date of your poll. après le dernier jour de votre sondage.
Step 3.Archiving date: Expiry date: Date d'archivage :
Step 3.Back to step 2 Back to step 2 Revenir à l’étape 2
Step 3.Confirm the creation of your poll Confirm the creation of your poll Confirmez la création de votre sondage
Step 3.Create the poll Create the poll Créer le sondage
Step 3.List of your choices List of options Liste de vos choix
Step 3.Once you have confirmed the creation of your poll, you will be automatically redirected on the administration page of your poll. Once you have confirmed the creation of your poll, you will automatically be redirected to the poll's administration page. Une fois que vous aurez confirmé la création du sondage, vous serez redirigé·e automatiquement vers la page d'administration de votre sondage.
Step 3.Removal date and confirmation (3 on 3) Removal date and confirmation (3 of 3) Date d'expiration et confirmation (3 sur 3)
Step 3.Then, you will receive quickly two emails: one contening the link of your poll for sending it to the voters, the other contening the link to the administration page of your poll. Then you will receive two emails: one containing the link of your poll for sending to the participants, the other containing the link to the poll administration page. En même temps, vous recevrez deux courriels : l'un contenant le lien vers votre sondage pour le faire suivre aux futur·e·s sondé·e·s, l'autre contenant le lien vers la page d'administration du sondage.
Step 3.You can set a closer archiving date for it. You can set a specific expiry date for the poll. Vous pouvez décider d'une date d'archivage plus proche.
Step 3.Your poll will automatically be archived Your poll will automatically be archived Votre sondage sera automatiquement archivé
Step 3.Your poll will be automatically archived in %d days. Your poll will be automatically archived in %d days. Votre sondage sera automatiquement archivé dans %d jours.
studs.Adding the vote succeeded Vote added Ajout du vote réussi
studs.Deletion date: Deletion date: Date de suppression :
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Locked Translated Framadate/Framadate v1.1.x
The following string has different context, but the same source.
Translated Framadate/Framadate

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

String information

Key
Step 2.Go to step 3
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
locale/fr.json, string 327