Translation

leds->title
English
Key English German
meta->title De-google-ify Internet Entgoogle das Internet
meta->dio De-google-ify Internet Entgoogle das Internet
meta->dioname <b class="violet">De-google-ify</b> <b class="orange">Internet</b> <b class="violet">Entgoogle</b> <b class="orange">das Internet</b>
meta->F @:html.soft @:html.soft
meta->DIo <a href="@:link.DIo">@:meta.dioname</a> <a href="@:link.DIo">@:meta.dioname</a>
meta->lead An initiative of the @:meta.F network for a<br /> <a href="#leds">Free</a>, <a href="#leds" >Decentralized</a>, <a href="#leds">Ethical</a> Internet built on <a href="#leds">Solidarity</a> Eine Initiative des @:meta.F Netzwerks für ein<br /> <a href="#leds">freies</a>, <a href="#leds" >dezentralisiertes</a>, <a href="#leds">Ethical</a> Internet auf <a href="#leds">Solidaritätsbasis</a>
meta->start Campaign began on Die Kampagne begann am
meta->edit Last modification on the Letzte Änderung am
meta->support Support this project Unterstütze dieses Projekt
img->map Carte2016-romains-en.png Carte2016-romains-en.png
leds->title For an Internet… Für ein Internet...
leds->libre->title Free Frei
leds->libre->desc As far as standards and protocols are concerned, the story of the Internet is one of free software. But its popularity and potential make big firms jealous. They would like to claim control of it by establishing closed code in locked systems that are not interoperable. To keep the Internet faithful to the founding principles which led to its success, it is important that there should be free apps on the Internet, that is to say, apps with opensource codes, accessible under free license. Solange es um Standards und Protokolle geht, ist die Geschichte des Internets von freier Software geprägt. Aber seine Popularität und sein Potential wecken die Eifersucht großer Firmen. Diese möchten es gerne kontrollieren, indem sie geschlossenen Code in abgeschotteten Systemen einführen, die nicht miteinander kompatibel sind. Damit das Internet seinen Grundprinzipien die zu seinem Erfolg geführt haben, treu bleibt, ist es wichtig, dass es kostenlose Apps im Internet gibt, d.h. Apps mit Open-Source-Code, die unter einer freien Lizenz zugänglich sind.
leds->ethic->title Ethics Ethik
leds->ethic->desc We wish to support a participative and independent Internet. Exploitation, surveillance, censorship, and data appropriation are trends we refuse in favor of transparency (integrity), clearly displayed policies for users of the various services, and the refusal of all forms of discrimination. Wir möchten ein partizipatives und unabhängiges Internet unterstützen. Ausbeutung, Überwachung, Zensur und Datenaneignung sind Trends, welche wir zugunsten von Transparenz (Integrität), klar dargestellter Richtlinien für die Nutzer der verschiedenen Dienste und der Ablehnung aller Formen von Diskriminierung ablehnen.
leds->decent->title Decentralized Dezentralisierung
leds->decent->desc The genius of the Internet must dwell at the margins of the network in a peer-to-peer sharing dynamic, to avoid creating a Minitel 2.0. To insure equality for all concerned, from citizens to businesses, monopolies must not only be excluded, but also prevented from monopolizing personal or public data. Through clear tutorials explaining how to propagate free solutions for establishing a fairer Internet, we intend to facilitate the spreading of codes and a diversification of usages. Das Genie des Internets muss am Rande des Netzwerks in einer Peer-to-Peer-Sharing-Dynamik verweilen, um die Erstellung eines Minitel 2.0 zu vermeiden. (Anm. d. Übersetzers: Minitel war ein primär in Frankreich angebotener und genutzter Onlinedienst, von 1982-1992, technisch mit dem deutschen Bildschirmtext (BTX) vergleichbar, nur dass Minitel ausschliesslich eigene Terminals (Bildschirm und Tastatur samt Telefonanschluss) benötigte und keine Nutzung beispielsweise am Fernsehgerät (wie bei BTX) erlaubte). Um die Gleichstellung aller Beteiligten, vom Bürger bis zum Unternehmen, zu gewährleisten, müssen Monopole nicht nur ausgeschlossen, sondern auch daran gehindert werden, persönliche oder öffentliche Daten zu monopolisieren. Durch klare Anleitungen, die erklären, wie man kostenlose Lösungen für die Etablierung eines gerechteren Internets fördert, wollen wir die Verbreitung von Codes und eine Diversifizierung der Nutzung erleichtern.
leds->solid->title Solidarity Solidarität
leds->solid->desc Through the services we provide, we promote a model based on cost participation, resource sharing, and accessibility for the largest number of people. Any abuse will thus be avoided, for we all remain fully aware of our common interests. This model also has an educational purpose since, as we document the roll-out of services, many users will in their turn be able to share those resources. Durch die von uns angebotenen Dienstleistungen fördern wir ein Modell, welches auf Kostenbeteiligung, Ressourcenteilung und Zugänglichkeit für die grösstmögliche Mehrheit der Menschen aufbaut. So wird jeder Missbrauch vermieden, denn wir alle sind uns unserer gemeinsamen Interessen bewusst. Dieses Modell hat auch einen Bildungszweck, da, viele Nutzer ihrerseits in der Lage sein werden, diese Ressourcen gemeinsam zu nutzen, indem wir aufzeigen, wie diese Dienste angeboten werden können.
leds->charte To find out more about this, feel free to read <strong><a href="@:link.charte">our detailed charter</a></strong>. Um mehr darüber zu erfahren, lesen Sie bitte <strong><a href="@:link.charte">unsere detaillierte Charta</a></strong>.
map->title Click on the map to discover all alternatives… Klicken Sie auf die Karte, um alle Alternativen zu entdecken...
map->alt The year is 2016 AD. The whole web is occupied by centralized services… Well… not entirely. One small village of indomitable Free Software lovers still holds out against the invaders. And life is not easy for the legionaries who garrison the fortified camps of Closedum, Centralizum, Trackum, and Proprietarum. Wir befinden uns im Jahre 2016 nach Christus. Ganz Internet ist von zentralisierten Diensten besetzt.... Ganz Internet? Nein! Ein von unbezwingbaren Liebhabern Freier Software bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern von Geschlossenum, Zentralisierum, Trackum und Proprietarum liegen.
camps->village->title In the freedom defenders’ village Im Dorf der Freiheitsverteidiger
camps->village->text1 Engulfed in sprawling multinational firms, a few non-profit organizations keep up the struggle for an open web respectful of internet users. Einige gemeinnützige Organisationen, die sich in ausgedehnten multinationalen Unternehmen engagieren, kämpfen um ein offenes Web, das die Internetnutzer respektiert.
camps->village->text2 In addition to @:meta.F, the non-profit association leading the campaign described here, we may also mention <a href="http://april.org">l’April</a>, <a href="http://laquadrature.net">la Quadrature du Net</a> or <a href="http://aful.org">l’Aful</a>. These organizations can only keep going with the help of your donations, so don’t forget to support them! Neben @:meta.F, dem gemeinnützigen Verein, der die hier beschriebene Kampagne leitet, können wir auch die hauptsächlich in Frankreich tätigen Vereine <a href="http://april.org">April</a>, <a href="http://laquadrature.net">la Quadrature du Net</a> oder <a href="http://aful.org">Aful</a> nennen. Diese Organisationen sind unbedingt auf Ihre Spenden angewiesen also bitte unterstützen Sie sie!
camps->fermetum->title <i lang="la">Closedum</i> <i lang="la">Geschlossen um</i>
Key English German
home->why->props->btn Our proposals Unsere Vorschläge
home->why->props->desc <strong>Our approach</strong> is simpleand consists in determining the self-imposed conditions that may justify such trust. We aim to offer alternatives that respect people and diversity while making it impossible to reproduce such monopolies. <strong>Unser Ansatz</strong> ist einfach und besteht darin, die selbst gesetzten Bedingungen zu bestimmen, die ein solches Vertrauen rechtfertigen können. Unser Ziel ist es, Alternativen anzubieten, welche die Menschen und die Vielfalt respektieren und es gleichzeitig unmöglich machen, derartige Monopole zu reproduzieren.
home->why->title Why? Warum?
home->why->who->btn Who are we? Wer sind wir?
home->why->who->desc In order for you to determine whether you can trust us, we have published an introduction to our Framasoft network (and to the non-profit that supports it), together with our reports and administrative documention under <strong>Who are we?</strong> Damit Sie feststellen können, ob Sie uns vertrauen können, haben wir eine Einführung in unser Framasoft-Netzwerk (und die gemeinnützige Organisation, die es unterstützt), sowie unsere Berichte und Verwaltungsunterlagen unter <strong>Wer sind wir?</strong> veröffentlicht.
img->map Carte2016-romains-en.png Carte2016-romains-en.png
leds->charte To find out more about this, feel free to read <strong><a href="@:link.charte">our detailed charter</a></strong>. Um mehr darüber zu erfahren, lesen Sie bitte <strong><a href="@:link.charte">unsere detaillierte Charta</a></strong>.
leds->decent->desc The genius of the Internet must dwell at the margins of the network in a peer-to-peer sharing dynamic, to avoid creating a Minitel 2.0. To insure equality for all concerned, from citizens to businesses, monopolies must not only be excluded, but also prevented from monopolizing personal or public data. Through clear tutorials explaining how to propagate free solutions for establishing a fairer Internet, we intend to facilitate the spreading of codes and a diversification of usages. Das Genie des Internets muss am Rande des Netzwerks in einer Peer-to-Peer-Sharing-Dynamik verweilen, um die Erstellung eines Minitel 2.0 zu vermeiden. (Anm. d. Übersetzers: Minitel war ein primär in Frankreich angebotener und genutzter Onlinedienst, von 1982-1992, technisch mit dem deutschen Bildschirmtext (BTX) vergleichbar, nur dass Minitel ausschliesslich eigene Terminals (Bildschirm und Tastatur samt Telefonanschluss) benötigte und keine Nutzung beispielsweise am Fernsehgerät (wie bei BTX) erlaubte). Um die Gleichstellung aller Beteiligten, vom Bürger bis zum Unternehmen, zu gewährleisten, müssen Monopole nicht nur ausgeschlossen, sondern auch daran gehindert werden, persönliche oder öffentliche Daten zu monopolisieren. Durch klare Anleitungen, die erklären, wie man kostenlose Lösungen für die Etablierung eines gerechteren Internets fördert, wollen wir die Verbreitung von Codes und eine Diversifizierung der Nutzung erleichtern.
leds->decent->title Decentralized Dezentralisierung
leds->ethic->desc We wish to support a participative and independent Internet. Exploitation, surveillance, censorship, and data appropriation are trends we refuse in favor of transparency (integrity), clearly displayed policies for users of the various services, and the refusal of all forms of discrimination. Wir möchten ein partizipatives und unabhängiges Internet unterstützen. Ausbeutung, Überwachung, Zensur und Datenaneignung sind Trends, welche wir zugunsten von Transparenz (Integrität), klar dargestellter Richtlinien für die Nutzer der verschiedenen Dienste und der Ablehnung aller Formen von Diskriminierung ablehnen.
leds->ethic->title Ethics Ethik
leds->libre->desc As far as standards and protocols are concerned, the story of the Internet is one of free software. But its popularity and potential make big firms jealous. They would like to claim control of it by establishing closed code in locked systems that are not interoperable. To keep the Internet faithful to the founding principles which led to its success, it is important that there should be free apps on the Internet, that is to say, apps with opensource codes, accessible under free license. Solange es um Standards und Protokolle geht, ist die Geschichte des Internets von freier Software geprägt. Aber seine Popularität und sein Potential wecken die Eifersucht großer Firmen. Diese möchten es gerne kontrollieren, indem sie geschlossenen Code in abgeschotteten Systemen einführen, die nicht miteinander kompatibel sind. Damit das Internet seinen Grundprinzipien die zu seinem Erfolg geführt haben, treu bleibt, ist es wichtig, dass es kostenlose Apps im Internet gibt, d.h. Apps mit Open-Source-Code, die unter einer freien Lizenz zugänglich sind.
leds->libre->title Free Frei
leds->solid->desc Through the services we provide, we promote a model based on cost participation, resource sharing, and accessibility for the largest number of people. Any abuse will thus be avoided, for we all remain fully aware of our common interests. This model also has an educational purpose since, as we document the roll-out of services, many users will in their turn be able to share those resources. Durch die von uns angebotenen Dienstleistungen fördern wir ein Modell, welches auf Kostenbeteiligung, Ressourcenteilung und Zugänglichkeit für die grösstmögliche Mehrheit der Menschen aufbaut. So wird jeder Missbrauch vermieden, denn wir alle sind uns unserer gemeinsamen Interessen bewusst. Dieses Modell hat auch einen Bildungszweck, da, viele Nutzer ihrerseits in der Lage sein werden, diese Ressourcen gemeinsam zu nutzen, indem wir aufzeigen, wie diese Dienste angeboten werden können.
leds->solid->title Solidarity Solidarität
leds->title For an Internet… Für ein Internet...
list->desc List of free, ethical, decentralized, and solidarity-based online services offered by Framasoft (or in progress) to de-google-ify Internet Liste der von Framasoft angebotenen (oder geplanten) kostenlosen, ethischen, dezentralen und solidarischen Online-Dienste, um das Internet zu entgooglen.
list->title List of services Dienstleistungen
map->alt The year is 2016 AD. The whole web is occupied by centralized services… Well… not entirely. One small village of indomitable Free Software lovers still holds out against the invaders. And life is not easy for the legionaries who garrison the fortified camps of Closedum, Centralizum, Trackum, and Proprietarum. Wir befinden uns im Jahre 2016 nach Christus. Ganz Internet ist von zentralisierten Diensten besetzt.... Ganz Internet? Nein! Ein von unbezwingbaren Liebhabern Freier Software bevölkertes Dorf hört nicht auf, dem Eindringling Widerstand zu leisten. Und das Leben ist nicht leicht für die Legionäre, die als Besatzung in den befestigten Lagern von Geschlossenum, Zentralisierum, Trackum und Proprietarum liegen.
map->title Click on the map to discover all alternatives… Klicken Sie auf die Karte, um alle Alternativen zu entdecken...
medias->frama->list->[0] <a href="@:link.contact/#questions">Contact us</a> (This form relates directly to our press service). <a href="@:link.contact/#questions">Kontakt</a> (Weiterleitung auf unsere Presseabteilung).
medias->frama->list->[1] <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Framasoft">Wikipedia page</a> dedicated to Framasoft. <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Framasoft">englische Wikipedia Seite</a> über Framasoft.
medias->frama->list->[2] Framasoft <a href="@:link.soutenir/association">Complete presentation</a>. Framasoft <a href="@:link.soutenir/association">Komplette Vorstellungn</a>.
medias->frama->list->[3] Framasoft <a href="https://wiki.framasoft.org/speakabout">Press release</a>. Framasoft <a href="https://wiki.framasoft.org/speakabout">Pressemitteilungen</a>.
medias->frama->text1 Framasoft is a freely available public education network which aims to promote and spread free software and free culture. Framasoft ist ein frei zugängliches, öffentliches Bildungsnetzwerk, das darauf abzielt, freie Software und freie Kultur zu fördern und zu verbreiten.
medias->frama->text2 As a link between the world of free software and the general public, our association offers many projects (directory software, a publisher, a websearch engine, etc.), with three main goals: Free Software, Free Culture, and Free Services. Als Bindeglied zwischen der Welt der freien Software und der breiten Öffentlichkeit bietet unser Verband viele Projekte (Verzeichnissoftware, einen Herausgeber, eine Websuchmaschine usw.) mit drei Hauptzielen an: Freie Software, Freie Kultur und Freie Dienste.
medias->frama->text3 <em>The logo is a realization of JosephK under license @:license.ccbysa4</em> <em>Das Logo wurde von JosephK unter License @:license.ccbysa4 realisiert</em>
medias->frama->title Framasoft in a few links… Ein paar Links zu Framasoft
medias->intro De-googl-ify Internet is a campaign that lasted three years (Oct. 2014 - Oct. 2017), but which is part of a more general Framasoft journey.<br /> Browse through the fresco below to discover the key dates (full screen <a href="@:link.dio/@:lang/timeline">available here</a>). Entgoogle das Internet ist eine dreijährige Kampagne (Okt. 2014 - Okt. 2017), die jedoch Teil einer umfassenderen Framasoft-Strategie ist.<br /> Stöbern Sie durch das untenstehende Fresko, um die wichtigsten Daten zu entdecken (<a href="@:link.dio/@:lang/timeline">für Vollbild bitte hier klicken</a>).
medias->press->intro The “De-google-ify Internet” campaign already received a lot of attention during the first year. Here are some extracts from our <a href="https://wiki.framasoft.org/speakabout">Press release</a>. Die Kampagne "Entgoogle das Internet" fand bereits im ersten Jahr große Beachtung. Hier sind einige <a href="https://wiki.framasoft.org/speakabout">Presseauszüge</a>.

Loading…

No matching activity found.
Browse all component changes

Things to check

Mismatched ellipsis

Source and translation do not both end with an ellipsis

Reset

Mismatched full stop

Source and translation do not both end with a full stop

Reset

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

String information

Key
leds->title
String age
12 months ago
Source string age
12 months ago
Translation file
src/translations/de/main.yml, string 11