The tool I use to handle translations for the documentation can have strange behaviours. When I add sentences that looks like other existing sentences, it sometimes copies existing translations. So, when you have translations marked as "to check", please make sure it doesn't copy a string that has nothing to do with the english one before validating.
Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
899 14,649 108,578 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
26 234 2,140 |
|
Read-only strings | Browse Translate Zen |
899 14,649 108,578 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
13 150 1,395 |
|
Translated strings with dismissed checks | Browse Translate Zen |
899 14,649 108,578 |
|
Strings without a label | Browse Translate Zen |
Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Peertube Plugin LiveChat AGPL-3.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | github.com/JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat |
---|---|
Instructions for translators | Please find some translation directives in the documentation: https://livingston.frama.io/peertube-plugin-livechat/contributing/translate/ |
Project maintainers | John_Livingston |
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 only |
Translation process |
|
Source code repository |
git@github.com:JohnXLivingston/peertube-plugin-livechat.git
|
Repository branch | main |
Last remote commit |
TODO
149bab2fc5
John_Livingston authored 9 hours ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Croatian)
61dc9d9e15
milotype authored 12 hours ago |
Weblate repository |
https://weblate.framasoft.org/git/peertube-livechat/peertube-plugin-livechat-documentation/
|
File mask | support/documentation/po/livechat.*.po |
Translation file |
Download
support/documentation/po/livechat.de.po
|
Last change | Sept. 15, 2024, 1:49 a.m. |
Last author | None |
yesterday
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 899 | 14,649 | 108,578 | |||
Translated | 100% | 899 | 100% | 14,649 | 100% | 108,578 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 2% | 26 | 1% | 234 | 1% | 2,140 |
Failing checks | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
and previous 30 days
Trends of last 30 days
+100%
Hosted words
—
+100%
Hosted strings
—
+100%
Translated
—
+100%
Contributors
—
None
Changes committed |
Changes committed
yesterday
|
v.hampel
Translation completed |
Translation completed
2 days ago
|
v.hampel
Translation added |
|
v.hampel
Translation changed |
|
v.hampel
Translation added |
|
v.hampel
Translation added |
|
v.hampel
Translation added |
|
v.hampel
Translation added |
|
v.hampel
Translation added |
|
v.hampel
Translation added |
|
899 | File in original format as translated in the repository | gettext PO file | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
899 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | CSV | gettext MO | gettext PO | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |