Translation Information

Project website framatube.org/videos/watch/8519184e-b0c0-45f9-a005-4baddcd41f88?start=1s
Project maintainers User avatar tcit User avatar luc User avatar chocobozzz User avatar JosephK
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license Creative Commons Public Domain Dedication and Certification
Source code repository local:
Repository branch main
Last remote commit Translated using Weblate (Swedish) 5dbacd6
User avatar autom authored 3 days ago
Weblate repository https://weblate.framasoft.org/git/peertube-backstage/peertube-backstage-video/
Filemask peertube-backstage-video/*.srt
Monolingual base language file peertube-backstage-video/en.srt
Translation file peertube-backstage-video/nl.srt
And especially people that use daily words,
And especially people that uEn vooral mensen dailyie normale woordsen gebruiken,
9 days ago
That's really interesting.
That's reallyDat is echt interestingsant.
9 days ago
I don't know PEERTUBE but I know YouTube,
how do I do?
I don't know PEERTUBE but I know YouTube,
how do I
k ken PeerTube niet, maar ik ken YouTube.
Hoe moet ik dat
doen?
9 days ago
how do I do that?
how do I do thHoe doe ik dat?
9 days ago
I want to upload a video
Ik want to upload a videoil een video uploaden
9 days ago
it's everyday life
it's everyday lifehet is het dagelijks leven
9 days ago
They're very common use issues
They're very common use issuesHet zijn zeer veel voorkomende taken
9 days ago
who use the PEERTUBE instance of the Lyon Academy for example.
that use PEERTUBE instance of the Lyon Academy for exampledie de PeerTube server van de Lyon Academy gebruiken bijvoorbeeld.
9 days ago
such as teachers or primary school teachers
for example teachers or primary school teacherszoals basisschool leerkrachten
9 days ago
I spoke to people that weren't part of the free-libre environment
sprak ik met mensen die geen deel uitmaakten van de vrij-liberalfree-libre gemeenschap...
9 days ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 368 1,964 11,106
Translated 95% 353 1,868 10,571
Needs editing 4% 15 96 535
Failing checks 65% 241 1,293 7,321

Last activity

Last change Jan. 13, 2021, 3:52 p.m.
Last author Jelv

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity