Translation status

3 Strings 100%
3 Words 100%

Other components

Component Translated Unfinished Unfinished words Unfinished characters Untranslated Checks Suggestions Comments
Activity This component is linked to the Mobilizon/Frontend repository. AGPL-3.0 0% 77 550 4,104 76 0 74 0
Android App Metadata This component is linked to the Mobilizon/Android App repository. Fix this component to clear its alerts. This translation is locked. This translation does not yet exist. GPL-3.0 0% 6 210 1,236 0 0 0 0
Search Index AGPL-3.0 20% 137 484 3,566 107 29 120 0
Backend This component is linked to the Mobilizon/Frontend repository. AGPL-3.0 70% 104 550 3,744 92 15 24 0
Backend errors This component is linked to the Mobilizon/Frontend repository. AGPL-3.0 71% 73 528 3,132 68 0 0 0
Frontend AGPL-3.0 72% 431 2,243 14,108 427 7 29 0
Android App Fix this component to clear its alerts. This translation is locked. GPL-3.0 0 0 0 0 0 0 0

Overview

Project website joinmobilizon.org
Instructions for translators

Guidelines

  • When in doubt, use the suggestion feature instead of changing the translation directly
  • Post a comment to discuss about translations
  • Feel free to ask clarification and context on a string

Components

Mobilizon has several modules that need to be translated:

  • Frontend: mostly what you see in the web app in your browser
  • Activity: every group activity log, that can be sent in emails
  • Backend errors: errors returned by the backend (for instance if the event lacks a title)
  • Backend: the rest of emails, server-side default configuration, push notifications, …
  • Search index: the global search engine

The Android app and Android app metadata components are not maintained.

Formating

Frontend (frontend + search index components) and backend (everything else) parts use different formats to hold translations so you may encounter different ways to format strings when translating:

Project maintainers User avatar tcit
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 only
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Source code repository local:
Repository branch main
Weblate repository https://weblate.framasoft.org/git/mobilizon/glossary/
File mask *.tbx
Translation file Download gl.tbx
Last change May 18, 2022, 12:54 p.m.
Last author josé m.

String statistics

Strings percent Hosted strings Words percent Hosted words Characters percent Hosted characters
Total 3 3 24
Approved 0% 0 0% 0 0% 0
Waiting for review 33% 1 33% 1 37% 9
Translated 100% 3 100% 3 100% 24
Needs editing 0% 0 0% 0 0% 0
Read-only 66% 2 66% 2 62% 15
Failing checks 0% 0 0% 0 0% 0
Strings with suggestions 0% 0 0% 0 0% 0
Untranslated strings 0% 0 0% 0 0% 0

Quick numbers

3
Hosted words
3
Hosted strings
100%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days

Trends of last 30 days

Hosted words
Hosted strings
Translated
Contributors
User avatar ghose

New translation

Mobilizon / MobilizonGalician

10 months ago
User avatar ghose

New contributor

Mobilizon / MobilizonGalician

New contributor 10 months ago
User avatar None

New string added

Mobilizon / MobilizonGalician

 
a year ago
User avatar None

New string added

Mobilizon / MobilizonGalician

 
a year ago
User avatar None

New string added

Mobilizon / MobilizonGalician

 
a year ago
User avatar tcit

Resource update

Mobilizon / MobilizonGalician

The "gl.tbx" file was changed. a year ago
User avatar None

Resource update

Mobilizon / MobilizonGalician

The "gl.tbx" file was changed. a year ago
Browse all translation changes