Strings Words Characters | |||
---|---|---|---|
19 1,404 10,210 |
|
All strings | Browse Translate Zen |
19 1,404 10,210 |
|
Translated strings | Browse Translate Zen |
3 1,293 9,458 |
|
Strings with any failing checks | Browse Translate Zen |
1 2 13 |
|
Failing check: Inconsistent | Browse Translate Zen |
3 1,293 9,458 |
|
Failing check: Multiple failing checks | Browse Translate Zen |
1 1,252 8,946 |
|
Strings with comments | Browse Translate Zen |
Overview
Project website | joinmobilizon.org |
---|---|
Translation license | GNU Affero General Public License v3.0 only |
Translation process |
|
Source code repository |
git@framagit.org:framasoft/joinmobilizon/joinmobilizon.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
hide FAQ waiting for reworking
0c93e6f
setop authored 3 weeks ago |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
7b3cbf4
veroandi authored 2 days ago |
Weblate repository |
https://weblate.framasoft.org/git/joinmobilizon/main/
|
File mask | src/translations/*/medias.yml |
Monolingual base language file | src/translations/fr/medias.yml |
Translation file |
Download
src/translations/fr/medias.yml
|
Last change | Aug. 3, 2021, 7:45 a.m. |
Last author | None |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 19 | 1,404 | 10,210 | |||
Translated | 100% | 19 | 100% | 1,404 | 100% | 10,210 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 15% | 3 | 92% | 1,293 | 92% | 9,458 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
Trends of last 30 days
None
Resource updated |
|
gunchleoc
Comment added |
Can you break this huge wall of text into separate strings? It's hard to translate when you can't fit it on screen and have to scroll up and down. 3 years ago |
Breakthrough
Comment added |
Je trouve que ce passage pourrait être revisionné et rendu plus court et claire. «De plus, nous souhaitons que ce logiciel soit fédéré afin de permettre aux différentes communautés d’installer leur propre instance (site web de publication d’événements). Les instances Mobilizon auront la possibilité technique de se connecter les unes avec les autres et ainsi de favoriser les interactions entre les communautés et leurs utilisateur⋅ices. Le protocole de fédération ActivityPub permettant l’interaction entre logiciels utilisant ce même protocole, Mobilizon pourra ainsi être en lien avec Mastodon (alternative à Twitter), PeerTube (alternative à YouTube) et bien d’autres outils similaires.» Personnellement je reformulerais ainsi: "ayant par ailleurs adopté le protocole de fédération ActivityPub, Mobilison pourra être en lien...." 3 years ago |
None
Resource updated |
The “
src/translations/fr/medias.yml ” file was changed.
3 years ago
|
19 | File in original format as translated in the repository | YAML file | ||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
19 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | JSON nested structure file | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
src/translations/fr/medias.yml
” file was changed. 3 years ago