Translation status

35 Strings 100% Translate
728 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
News This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 15
Main AGPL-3.0
FAQ This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0
Hall of Fame This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0
Medias This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 3

Translation Information

Project website joinmobilizon.org
Project maintainers User avatar tcit User avatar luc User avatar JosephK
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license GNU Affero General Public License v3.0 only
Source code repository git@framagit.org:framasoft/joinmobilizon/joinmobilizon.git
Repository branch master
Last remote commit Merge branch 'weblate-joinmobilizon-main' into 'master' 3847780
User avatar tcit authored 13 days ago
Weblate repository https://weblate.framasoft.org/git/joinmobilizon/main/
Filemask app/locales/*/home.yml
Monolingual base language file app/locales/fr/home.yml
Translation file app/locales/en/home.yml
User avatar gunchleoc

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

On ne changera pas le monde depuis Facebook. L’outil dont nous rêvons, les entreprises du capitalisme de surveillance sont incapables de le produire, car elles ne sauraient pas en tirer profit. <br />C’est l’occasion de faire mieux qu’elles, en faisant autrement.
We won’t change the world from Facebook.<br /> Surveillance capitalism won’t develop the tool we dream of, because they couldn’t derive any profit from it.<br /> The time has come to build something better, by taking a different approach.
15 hours ago
User avatar gunchleoc

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

Mobilizon n’est **pas un média, ni un passe-temps : c’est un outil**.
Vous n’y trouverez pas des fonctionnalités telles que les compteurs
d’abonnements, les pouces sur les commentaires ou les murs d’info à
<i lang="en">scroll</i> infini.

La conception de Mobilizon vise à **libérer votre attention des mécanismes
d’auto-mise en scène**.
Cela permet de rester focalisé sur l’essentiel : gérer vos événements, vos
groupes, votre mobilisation.
Mobilizon is **not a social media, nor a hobby: it is a tool**.
You won’t find features like subscriptions counters, thumbs ups or info walls with infinite <i lang="en">scrolling</i>.

Mobilizon’s design aims to **free your attention from the mechanisms
of self-staging**.
This allows you to stay focused on what really matters: managing your events, your
groups, your mobilization.
15 hours ago
User avatar gunchleoc

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

On ne changera pas le monde depuis Facebook. L’outil dont nous rêvons, les entreprises du capitalisme de surveillance sont incapables de le produire, car elles ne sauraient pas en tirer profit. <br />C’est l’occasion de faire mieux qu’elles, en faisant autrement.
We won’t change the world from Facebook.<br /> Surveillance capitalism won’t develop the tool we dream of, because they couldn’t derive any profit from it.<br /> This is an opportunitye time has come to build something better, by taking another different approach.
15 hours ago
User avatar gunchleoc

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

On ne changera pas le monde depuis Facebook. L’outil dont nous rêvons, les entreprises du capitalisme de surveillance sont incapables de le produire, car elles ne sauraient pas en tirer profit. <br />C’est l’occasion de faire mieux qu’elles, en faisant autrement.
We won’t change the world from Facebook.<br /> The tool we dream of, sSurveillance capitalism won’t develop, as profit is not the goal the tool we dream of, because they couldn’t derive any profit from it.<br /> This is an opportunity to build something better, by taking another approach.
15 hours ago
User avatar gunchleoc

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

Mobilizon est **un logiciel libre gratuit financé par une association**
française à but non lucratif : Framasoft

Créée en 2004, l’association se consacre désormais à **l’éducation populaire
aux enjeux du numérique**. Notre petite structure (moins de 40 membres,
moins de 10 salarié·es) est connue pour avoir réalisé le projet Dégooglisons
Internet, proposant 34 outils en ligne éthiques et alternatifs.
Reconnue d’intérêt général, notre association **est financée à plus de 90 %
par vos dons**, déductibles des impôts pour les contribuables français·es.

**Plus ce logiciel sera utilisé et soutenu, plus des personnes l’utiliseront
et y contribueront, et plus vite il évoluera vers une alternative concrète
aux plateformes telles que Facebook Events ou Meetup**.
Mobilizon is **a free-libre and open source software maintained and financed by the French not-for-profit Framasoft**.

Created in 2004, the association is dedicated to **popular education
on the challenges of the digital age**. Our small structure (less than 40 members,
less than 10 employees) is known tofor haveing carried out the De-google-ify Internet project, hosting 34 ethical and alternative online tools.
Recogniszed as being of general interest, our association **is more than 90% funded by donations**, which are tax deductible for French taxpayers.

**The more this software is used and supported, the more people will use
and contribute to it, and the faster it will evolve towards a concrete alternative to platforms such as Facebook Events or Meetup**.
15 hours ago
User avatar gunchleoc

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

## À vous de jouer

- Tester la [démo de Mobilizon](@:link.mzo-demo)
- Trouver votre [instance sur Mobilizon.org](@:link.mzo)
- Apprendre à utiliser (et installer) Mobilizon sur [notre documentation](@:link.jmz-docs)
- Venir discuter sur [notre forum](@:link.jmz-forum)
## It’s up to you

- Try the [Mobilizon demo](@:link.mzo-demo)
- Find your [instance on Mobilizon.org](@:link.mzo)
- Learn how to use (and install) Mobilizon with [our documentation](@:link.jmz-docs)
- Come andJoin the discussion on [our forum](@:link.jmz-forum)
15 hours ago
User avatar gunchleoc

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

Mobilizon est un logiciel libre. Cela signifie que son code est transparent,
publiquement consultable et qu’**il n’y a pas de fonctionnalité cachée**.

Le code est **construit de manière communautaire**, et chacun·e est libre de
le reprendre pour essayer de mener le projet vers de nouvelles voies.
Mobilizon is a Free-libre software. This means its code is transparent,
publicly auditable and **there are no hidden features**.

The code is **built withby the community**, and everyone is free to
fork it and lead the project into new directions.
15 hours ago
User avatar gunchleoc

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

Le respect de vos libertés
Respect for ying Your fFreedom
15 hours ago
User avatar gunchleoc

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

Mobilizon est **un logiciel fédéré** : des hébergeurs peuvent l’installer
sur un serveur pour créer autant d’instances, de site-web Mobilizon.
Les instances Mobilizon peuvent se fédérer entre elles afin qu’un profil
inscrit sur l’instance A puisse contribuer à un groupe créé sur l’instance B.

Cette multiplicité permet de **diversifier les conditions d’hébergement**
(gouvernance, CGU, chartes) et d’**éviter la formation de plateformes
monopolistiques**.
Mobilizon is a **federated software**: hosts can install it
on a server to create instances, that arect as Mobilizon websites.
Mobilizon instances can be federated together so a profile
registered on instance A may contribute to a group created on instance B.

This multiplicity makes it possible to **diversify hosting conditions**.
(governance, ToS, charters) and to **avoid the formation of monopolistic
platforms**.
15 hours ago
User avatar gunchleoc

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

La diversité par la fédération
Diversity by the fthrough Federation
15 hours ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 35 728 4,955
Translated 100% 35 728 4,955
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change March 7, 2021, 9:49 a.m.
Last author GunChleoc

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity