Other components
Component | Translated | Unfinished | Unfinished words | Unfinished characters | Untranslated | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Soutenir
|
96% | 4 | 13 | 83 | 4 | 1 | 0 | 0 | |
|
|||||||||
Main CC-BY-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | ||
|
|||||||||
Asso
|
0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Commons CC-BY-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
CGU
|
0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Charte
|
0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Credits
|
0 | 0 | 0 | 0 | 1 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Home
|
0 | 0 | 0 | 0 | 3 | 0 | 7 | ||
|
|||||||||
Glossary Framasoft CC-BY-SA-4.0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | ||
|
|||||||||
Legals
|
0 | 0 | 0 | 0 | 2 | 0 | 0 | ||
|
Overview
Project website | framasoft.org |
---|---|
Project maintainers |
![]() ![]() |
Translation license | Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International |
Translation process |
|
Source code repository |
https://framagit.org/framasoft/accueil.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Update file Intro.vue
e3d1f7f
![]() |
Last commit in Weblate |
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
49d7820
![]() |
Weblate repository |
https://weblate.framasoft.org/git/framasoft/main/
|
File mask | src/translations/*/manifest.yml |
Monolingual base language file | src/translations/en/manifest.yml |
Translation file |
Download
src/translations/it/manifest.yml
|
Last change | Nov. 6, 2022, 11:01 a.m. |
Last author | Paolo Mauri |
String statistics
Strings percent | Hosted strings | Words percent | Hosted words | Characters percent | Hosted characters | |
---|---|---|---|---|---|---|
Total | 23 | 686 | 3,832 | |||
Translated | 100% | 23 | 100% | 686 | 100% | 3,832 |
Needs editing | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Read-only | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Failing checks | 13% | 3 | 9% | 67 | 9% | 364 |
Strings with suggestions | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Untranslated strings | 0% | 0 | 0% | 0 | 0% | 0 |
Quick numbers
686
Hosted words
23
Hosted strings
100%
Translated
0
Contributors
and previous 30 days
Trends of last 30 days
+96%
Hosted words
+100%
+100%
Hosted strings
—
+100%
Translated
—
—
Contributors
—
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
![]() New translation |
|
![]() New translation |
|
![]() New translation |
|
![]() New translation |
|
![]() New translation |
|
![]() Translation changed |
|
![]() Translation changed |
|
23 | File in original format as translated in the repository | YAML file | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
23 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for offline translation | Android String Resource | CSV | JSON | gettext PO | iOS strings | TBX | TMX | XLIFF 1.1 with gettext extensions | XLIFF 1.1 | XLSX |
We therefore seek to deconstruct the purist reflexes that would make us
pass moral judgement on the practices and paths of others,
whether to legitimise or condemn them.
We also take great care not to value our own modes of action to the detriment
of those adopted by groups with whom we share values and ideals.
iaono in un viaggio.Per questo motivo cerchiamo di decostruire i riflessi puristi che ci porterebbero
a giudicare moralmente le pratiche e i percorsi degli altri,
sia per legittimarli che per condannarli.
Ci preoccupiamo anche di non valorizzare le nostre modalità di azione a scapito
di quelle adottate dai gruppi con cui condividiamo valori ed ideali.