Other components
Component | Translated | Untranslated | Untranslated words | Checks | Suggestions | Comments | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CGU
|
0% | 16 | 1,454 | ||||
|
|||||||
Credits
|
0% | 2 | 178 | ||||
|
|||||||
Legals
|
0% | 6 | 673 | ||||
|
|||||||
Asso
|
0% | 40 | 353 | ||||
|
|||||||
Charte
|
0% | 3 | 706 | ||||
|
|||||||
Soutenir
|
0% | 98 | 916 | ||||
|
|||||||
Full - Categories
|
0% | 117 | 1,154 | ||||
|
|||||||
Commons CC-BY-SA-4.0 | 16% | 15 | 33 | ||||
|
|||||||
Main CC-BY-SA-4.0 | 90% | 2 | 8 | ||||
|
|||||||
Home
|
91% | 5 | 144 | 11 | 1 | ||
|
Translation Information
Project website | framasoft.org |
---|---|
Project maintainers |
![]() ![]() ![]() |
Translation process |
|
Translation license | Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International |
Source code repository |
https://framagit.org/framasoft/accueil.git
|
Repository branch | master |
Last remote commit |
Merge branch 'master' into 'master'
bfb9d6a
![]() |
Weblate repository |
https://weblate.framasoft.org/git/framasoft/main/
|
Filemask | app/locales/*/pages.yml |
Monolingual base language file | app/locales/en/pages.yml |
Translation file |
Download
app/locales/pl/pages.yml
|
@:txt.soft is first and foremost a community of users. Yet, its functioning is distinctly that of a network, of projects, but also of partners..<br />So, @:txt.soft receives the support from numerous organisations (public, business, not-for-profit) allowing our projects to grow and develop. [List of all our partners](@:link.partenaires)
@:txt.soft is first and foremost a community of users. Yet, its functioning is distinctly that of a network, of projects, but also of partners..<br /> Zatem, @:txt.soft otrzymuje wsparcie od wielu organizacji (publiczynych, biznesowych, nie-dla-zysku) co pozwala naszym projektom rrosnać i rozwijać się [Lista wszystkich naszych partner*](@:link.partenaires)
@:txt.soft is first and foremost a community of users. Yet, its functioning is distinctly that of a network, of projects, but also of partners..<br />So, @:txt.soft receives the support from numerous organisations (public, business, not-for-profit) allowing our projects to grow and develop. [List of all our partners](@:link.partenaires)
@:txt.soft is first and foremost a community of users. Yet, its functioning is distinctly that of a network, of projects, but also of partners..<br /> Zatem, @:txt.soft otrzymuje wsparcie od wielu organizacji (publiczynych, biznesowych, nie-dla-zysku) co pozwala naszym projektom rrosnać i rozwijać się [Lista wszystkich naszych partner*](@:link.partenaires)
@:txt.soft would be nothing without its volunteer community, but cannot operate without the support of the association which has expenses and employs @:people.employees vital employees. Our funding depends on individual donations, that means on you. [If you think we deserve it…](@:link.soutenir)
@:txt.soft nie istniałby, gdyby nie społeczność jego wolontariusz*, ale nie może działać bez wsparcia stowarzyszenia, które ponosi koszty i zatrudnia @:people.employees kluczowych pracowników. Nasze fundusze zależą od indywidualnych darowizn, to znaczy od ciebie. [Jeśli uważasz, że na nie zasługujemy...](@:link.soutenir)
Who is behind @:txt.soft? Everybody who took part in our projects at some point. It is enough to be eager to promote Open source and license your contribution as open source. It guarantees that it will be added to the commons without any risk of being seized.
Kto stoi za @:txt.soft? Każdy, kto na jakimś etapie projektu brał w im udział. Wystarczy być chętnym.ą do promowania Otwartego oprogramowania i udzielić zezwolenia do wykorzystania swojego wkładu jako open source. To gwarantuje dodanie do wspólnoty bez ryzyka bycia ograbionym.
48 | File in original format as translated in the repository | YAML file |
---|---|---|
48 | All strings, converted files enriched with comments; suitable for translating offline | Android String Resource CSV JSON gettext PO iOS strings TBX TMX XLIFF with gettext extensions XLIFF 1.1 XLSX |
28 | Strings needing action, converted files enriched with comments; suitable for translating offline | Android String Resource CSV JSON gettext PO iOS strings TBX TMX XLIFF with gettext extensions XLIFF 1.1 XLSX |
Statistics
Percent | Strings | Words | Chars | ||
---|---|---|---|---|---|
Total | 48 | 664 | 4,411 | ||
Translated | 41% | 20 | 143 | 967 | |
Needs editing | 6% | 3 | 96 | 609 | |
Failing checks | 6% | 3 | 96 | 609 |
Last activity
Last change | Jan. 6, 2021, 12:45 p.m. | |||
---|---|---|---|---|
Last author | theb33keeper |