Translation status

48 Strings 100% Translate
664 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Asso This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0
Credits This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0
CGU This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0
Full - Categories This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0
Main CC-BY-SA-4.0
Home This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0
Legals This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0
Soutenir This component is linked to the Framasoft/Commons repository. CC-BY-SA-4.0 5
Charte This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0
Commons CC-BY-SA-4.0

Translation Information

Project website framasoft.org
Project maintainers User avatar tcit User avatar luc User avatar JosephK
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Source code repository https://framagit.org/framasoft/accueil.git
Repository branch master
Last remote commit Merge branch 'master' into 'master' bfb9d6a
User avatar JosephK authored 12 days ago
Weblate repository https://weblate.framasoft.org/git/framasoft/main/
Filemask app/locales/*/pages.yml
Monolingual base language file app/locales/en/pages.yml
Translation file app/locales/es/pages.yml
User avatar None

Committed changes

Framasoft / Full -PagesSpanish

Committed changes 5 months ago
User avatar Berto

Translation changed

Framasoft / Full -PagesSpanish

It explores various domains such as arts, education, sciences, hardware… These works can then be considered as [common goods](@:link.wCommons). The most illustrative example is the free encyclopedia Wikipedia.
Explora dominios tan variados como los artes, la educación, las ciencias, la tecnología… Estas obras pueden ser consideradas entonces como [bienes comunes](@:link.wCommons). El ejemplo mas emblemático es la enciclopedia libre Wikipedia.
5 months ago
User avatar Berto

Translation changed

Framasoft / Full -PagesSpanish

Ease by Internet and digitisation, “[free culture](@:link.wFreeCulture)” is a evolving culture inspired directly by free software in its spirit and licenses to promote and spread intellectuals works.
Ayudada por Internet y la digitalización, la “[cultura libre](@:link.wFreeCulture)” es una cultura en evolución inspirada directamente en la filosofía y las licencias del software libre para promover y difundir el trabajo artístico e intelectual.
5 months ago
User avatar Berto

Translation changed

Framasoft / Full -PagesSpanish

Code name: “@:txt.cloud”
Nombre den código : "@:txt.cloud"
5 months ago
User avatar Berto

Suggestion accepted

Framasoft / Full -PagesSpanish

Code name: “@:txt.cloud”
Nombre den código : « "@:txt.cloud »"
5 months ago
User avatar Berto

Suggestion accepted

Framasoft / Full -PagesSpanish

Geektionnerd do it yourself.
Geektionnerd para hacer unolo tú mismo.
5 months ago
User avatar Berto

Suggestion accepted

Framasoft / Full -PagesSpanish

GéGé, Geektionnerd generator
GéGé, generador Geektionnerd generator
5 months ago
User avatar Berto

Suggestion accepted

Framasoft / Full -PagesSpanish

Discussion areas, purchases, development…
Espacios de diálogo, compras y, desarrollo…
5 months ago
User avatar Berto

Suggestion accepted

Framasoft / Full -PagesSpanish

Cross-disciplinary projects
Los pProyectos transversaledisciplinarios
5 months ago
User avatar Berto

Suggestion accepted

Framasoft / Full -PagesSpanish

You can also install these on your own server, thus helping to decentralize Internet. Tutorials are availables in the section <a href="@:link.garden" lang="fr">Cultiver son jardin</a> (only in French at the moment) to help you to go for it.
Tambieén puedes instalarlos en tu propio servidor, participando así en la descentralización de internet. Hay tutoriales accesibles en la sección <a href="@:link.garden" lang="fr">Cultiver son jardin</a> (solo en versión francesa por el momento) para ayudarte en ello.
5 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 48 664 4,411
Translated 100% 48 664 4,411
Needs editing 0% 0 0 0
Failing checks 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 25, 2020, 8:14 a.m.
Last author Berto Te

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity