Translation status

48 Strings 100% Translate
664 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Asso This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Credits This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
CGU This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Full - Categories This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Main CC-BY-SA-4.0 Translate
Home This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Legals This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Charte This component is linked to the Framasoft/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Commons CC-BY-SA-4.0 Translate

Translation Information

Project website https://framasoft.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Repository https://framagit.org/framasoft/accueil.git
Repository branch master
Last remote commit Merge branch 'master' into 'master' dc329e3
JosephK authored 20 hours ago
Repository containing Weblate translations https://weblate.framasoft.org/git/framasoft/main/
Filemaskapp/locales/*/pages.yml
Monolingual base language fileapp/locales/en/pages.yml
Translation file app/locales/es/pages.yml
Berto

Translation changed

Framasoft / Full -PagesSpanish

@:txt.soft is first and foremost a community of users. Yet, its functioning is distinctly that of a network, of projects, but also of partners..<br />So, @:txt.soft receives the support from numerous organisations (public, business, not-for-profit) allowing our projects to grow and develop. [List of all our partners](@:link.partenaires)
@:txt.soft es principalmente una comunidad de usuarios. Sin embargo, su funcionamiento que es claramente el de una red, de proyectos, también lo es de socios…<br />So, @:txt.soft recibe el apoyo de numerosas organizaciones (publicas, comerciales, sin ánimo delucro) que permiten a nuestro proyecto crecer y desarrollarse. [Lista de todos nuestros colaboradores](@:link.partenaires)
3 hours ago
Berto

Translation changed

Framasoft / Full -PagesSpanish

@:txt.soft is based on a law 1901 association (not-for-profit association of volunteers). Up to it to smooth out any rough edges and to ensure that the community can function in good conditions. There are @:people.employees permanent posts and it’s mostly financed by individual donations collected on Internet. You can be a member too, but careful, it is more a vocation than a sinecure!
@:txt.soft descansa en una asociacion 1901 de interes generalsin ánimo de lucro de la ley francesa. Ella es responsable de suavizar las asperezas y garantizar que la comunidad funcione en buenas condiciones. Cuenta con @:people.employees permanentes que estan financiados principalmente con donaciones individuales recogidas en Internet. Tu puedes también ser un miembro, pero ten cuidado ¡es mas una voluntariado y un sacrificio que un momio!
3 hours ago
None

New strings to translate

Framasoft / Full -PagesSpanish

New strings to translate 2 days ago
None

Resource update

Framasoft / Full -PagesSpanish

Resource update 2 days ago
None

Source string changed

Framasoft / Full -PagesSpanish

@:txt.soft is first and foremost a community of users. Yet, its functioning is distinctly that of a network, of projects, but also of partners..<br />So, @:txt.soft receives the support from numerous organisations (public, business, nont-for-profit) allowing our projects to grow and develop. [List of all our partners](@:link.partenaires)
2 days ago
None

Source string changed

Framasoft / Full -PagesSpanish

@:txt.soft is based on a law 1901 association (nont-for-profit association of volunteers). Up to it to smooth out any rough edges and to ensure that the community can function in good conditions. There are @:people.employees permanent posts and it’s mostly financed by individual donations collected on Internet. You can be a member too, but careful, it is more a vocation than a sinecure!
2 days ago
None

Committed changes

Framasoft / Full -PagesSpanish

Committed changes 2 months ago
Berto

Translation changed

Framasoft / Full -PagesSpanish

Ease by Internet and digitisation, “[free culture](@:link.wFreeCulture)” is a evolving culture inspired directly by free software in its spirit and licenses to promote and spread intellectuals works.
Ayudada por Internet y la digitalización, la “[cultura libre](@:link.wFreeCulture)” es una cultura en movimiento que se inspira directemente del software libre en su filosofia y en sus licencias para promover y difundir el trabajo artístico e intelectual.
2 months ago
Berto

Translation changed

Framasoft / Full -PagesSpanish

Ease by Internet and digitisation, “[free culture](@:link.wFreeCulture)” is a evolving culture inspired directly by free software in its spirit and licenses to promote and spread intellectuals works.
Ayudada por Internet y la digitalización, la « [cultura libre](@:link.wFreeCulture) » es una cultura en movimiento que se inspira directemente del software libre en su filosofia y en sus licencias para promover y difundir el trabajo artístico e intelectual.
2 months ago
None

New string to translate

Framasoft / Full -PagesSpanish

New string to translate 2 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 48 664 4,411
Translated 100% 48 664 4,411
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change Sept. 18, 2020, 6:01 a.m.
Last author Berto Te

Activity in last 30 days

Activity in last year