Translation Information

Project website framaforms.org
Project maintainers User avatar tcit User avatar luc User avatar JosephK User avatar theolem
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses bilingual files.
Translation license GNU General Public License v2.0 only
Source code repository git@framagit.org:framasoft/framaforms.git
Repository branch develop
Last remote commit Merge branch 'trailing-link-fixes' into 'develop' 262ad7f5
User avatar theolem authored 6 days ago
Weblate repository https://weblate.framasoft.org/git/framaforms/framaforms/
Filemask sites/all/modules/framaforms/translations/framaforms-7.x-1.1.*.po
Translation file sites/all/modules/framaforms/translations/framaforms-7.x-1.1.es.po
User avatar None

Committed changes

Framaforms / FramaformsSpanish

Committed changes 2 months ago
User avatar makiniqa

New translation

Framaforms / FramaformsSpanish

(well yeah, how can you possibly send an email if you don't have an address ? :P )
(y sí, ¿cómo podrías posiblemente enviar un email si no tienes un correo? :P)
2 months ago
User avatar makiniqa

Translation changed

Framaforms / FramaformsSpanish

If a user submits a form, they will receive an email with a confirmation link. Their submission won't be appear in the results until they have clicked on this link.
This can be very useful if you want to make sure all submitted emails are valid.
Así, si le usuarie envía una respuesta, recibirá un correo con un link de validación. Su respuesta no aparecerá en los resultados hasta que haya cliqueado este link.
Esto puede ser muy útil si quieres asegurarte de que todos los correos ingresados son válidos.
2 months ago
User avatar makiniqa

New translation

Framaforms / FramaformsSpanish

If a user submits a form, they will receive an email with a confirmation link. Their submission won't be appear in the results until they have clicked on this link.
This can be very useful if you want to make sure all submitted emails are valid.
Así, si le usuarie envía una respuesta, recibirá un correo con un link de validación. Su respuesta no aparecerá en los resultados hasta que haya cliqueado este link. Esto puede ser muy útil si quieres asegurarte de que todos los correos ingresados son válidos.
2 months ago
User avatar makiniqa

New translation

Framaforms / FramaformsSpanish

But the real interest of this module is to set up a confirmation process by email.
Pero principalmente, este módulo permite aplicar un proceso de confirmación por email.
2 months ago
User avatar makiniqa

New translation

Framaforms / FramaformsSpanish

This feature allows you to send an email to a specified address.
For example you can send an email to the form's author at each new submission.
This email can optionally contain the values submitted by the user.
Esta funcionalidad te permite enviar un email a una dirección especificada.
Por ejemplo, para avisarle a le autore del formulario cada vez que se envía una respuesta.
Este email puede, opcionalmente, contener los valores ingresados por le usuarie.
2 months ago
User avatar makiniqa

Translation changed

Framaforms / FramaformsSpanish

Here, you can specify how long you want the confirmation email to be valid (if you are using this option), and if you want the user's submission to be eventually destroyed.
Aquí puedes especificar por cuánto tiempo quieres que se mantenga vigente el email de confirmación (si estás utilizando esa opción) y si quieres que la respuesta de le usuarie sea eventualmente destruida.
2 months ago
User avatar makiniqa

New translation

Framaforms / FramaformsSpanish

Help : new form creation - webform
Ayuda: creación de un nuevo formulario - webform
2 months ago
User avatar makiniqa

New translation

Framaforms / FramaformsSpanish

Email interaction
Interacción por email
2 months ago
User avatar makiniqa

New translation

Framaforms / FramaformsSpanish

Help : email interaction
Ayuda: interacción por email
2 months ago
Browse all translation changes

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 107 978 5,335
Translated 82% 88 755 4,108
Needs editing 0% 1 1 8
Failing checks 0% 1 1 8

Last activity

Last change Oct. 27, 2020, 4:43 p.m.
Last author Maki

Daily activity

Daily activity

Weekly activity

Weekly activity