Translation status

11 Strings 100% Translate
503 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Main Fix this component to clear its alerts. CC-BY-SA-4.0 Translate
Educ-pop This component is linked to the Contributopia/Main repository. Fix this component to clear its alerts. CC-BY-SA-4.0 Translate
Essaimage This component is linked to the Contributopia/Main repository. Fix this component to clear its alerts. CC-BY-SA-4.0 Translate
Footer This component is linked to the Contributopia/Main repository. Fix this component to clear its alerts. CC-BY-SA-4.0 Translate
Journal This component is linked to the Contributopia/Main repository. Fix this component to clear its alerts. CC-BY-SA-4.0 Translate
Support Reasons This component is linked to the Contributopia/Main repository. Fix this component to clear its alerts. CC-BY-SA-4.0 Translate
Support Form This component is linked to the Contributopia/Main repository. Fix this component to clear its alerts. CC-BY-SA-4.0 Translate
Services This component is linked to the Contributopia/Main repository. Fix this component to clear its alerts. CC-BY-SA-4.0 Translate

Translation Information

Project website https://contributopia.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Repository https://framagit.org/framasoft/contributopia.git
Repository branch master
Last remote commit Merge branch 'finish-fixing-language-handling' into 'master' 9847eb4
tcit authored 4 months ago
Repository containing Weblate translations https://weblate.framasoft.org/git/contributopia/main/
Filemaskapp/locales/*/home.yml
Monolingual base language fileapp/locales/en/home.yml
Translation file app/locales/es/home.yml
None

Committed changes

Contributopia / HomeSpanish

Committed changes 4 months ago
Berto

Translation changed

Contributopia / HomeSpanish

### 2017-2018: Create and offer tools

At @:html.soft, thanks to three years of [<b class="violet">De-google-ify</b> 
<b class="orange">Internet</b>](@:link.dio), which has
put in place more than thirty alternative services, we know that the web
giants
don’t just siphon off our digital lives: by their very design, they shape our
habits, our actions, even the way we think.

In the exploration of this first world, you’ll find online services that are
designed with a different set of values, respecting the (private) lives of
users
and the diversity that makes up our networks. In this world are conceived the
digital tools that allow us to share our ideas, our opinions, our meetings…
even our videos!
### 2017-2018: Crear y ofrecer herramientas

En @:data.html.soft, gracias a tres años pasados a ** [<b class="violet">De-google-ify</b> 
<b class="orange">Internet</b>](@:link.dio)**, para proponer
más de treinta servicios alternativos, sabemos que los servicios en linea de
los gigantes del Web
se dedican únicamente a explotar nuestra vida digital:
por su propia concepción, formatean nuestros usos, nuestras acciones y nuestra forma de pensar.

En la exploración de este primer mundo, usted encontrará servicios en linea
que han sido diseñados de una manera diferente, y respetan la vida (privada)
de los usuarios y la diversidad de la que están hechas nuestras redes. Un
mundo
en el que se crean herramientas digitales que facilitan... ¡la expresión común de
nuestras ideas, nuestras opiniones, nuestros encuentros e incluso nuestros videos!
4 months ago
None

Committed changes

Contributopia / HomeSpanish

Committed changes 4 months ago
Berto

Translation changed

Contributopia / HomeSpanish

### 2017-2018: Create and offer tools

At @:html.soft, thanks to three years of [<b class="violet">De-google-ify</b> 
<b class="orange">Internet</b>](@:link.dio), which has
put in place more than thirty alternative services, we know that the web
giants
don’t just siphon off our digital lives: by their very design, they shape our
habits, our actions, even the way we think.

In the exploration of this first world, you’ll find online services that are
designed with a different set of values, respecting the (private) lives of
users
and the diversity that makes up our networks. In this world are conceived the
digital tools that allow us to share our ideas, our opinions, our meetings…
even our videos!
### 2017-2018: Crear y ofrecer herramientas

En @:data.html.soft, gracias a tres años pasados a ** [<b class="violet">De-google-ify</b> 
<b class="orange">Internet</b>](@:link.dio)**, para proponer
más de treinta servicios alternativos, sabemos que los servicios en linea de
los gigantes del Web
se dedican únicamente a explotar nuestra vida digital:
por su propia concepción, formatean nuestros usos, nuestras acciones y nuestra forma de pensar.

En la exploración de este primer mundo, usted encontrará servicios en linea
que han sido diseñados de una manera diferente, y respetan la vida (privada)
de los usuarios y la diversidad de la que están hechas nuestras redes. Un
mundo
en el que se crean herramientas digitales que facilitan ... ¡la expresión común de
nuestras ideas, nuestras opiniones, nuestros encuentros e incluso nuestros
videos!
4 months ago
Berto

New translation

Contributopia / HomeSpanish

Actions timeline
Histórico de acciones
4 months ago
Berto

New translation

Contributopia / HomeSpanish

@:txt.soft in a few numbers
@: txt.soft en algunos números
4 months ago
Berto

New translation

Contributopia / HomeSpanish

Where is your money going to?
¿A dónde va tu dinero?
4 months ago
Berto

New translation

Contributopia / HomeSpanish

Why support @:txt.soft?
¿Por qué supportar @: txt.soft?
4 months ago
Berto

Translation changed

Contributopia / HomeSpanish

Framasoft is a non-profit which can **only** keep running
thanks to your donations. Do you like what we do? Do you think we’re going
in the right direction? If so, and you’re able to make a donation, we’d very
much appreciate it!
Framasoft es una organización sin fines de lucro que ** solo ** puede seguir funcionando
Gracias a tus donaciones. ¿Te gusta lo que hacemos? ¿Crees que vamos
¿en la dirección correcta? Si es así, y puedes haceaportar una donación, nos gustaría
lo aprecio much
¡te estaríamos
muy reconocidos por ell
o!
4 months ago
Berto

New translation

Contributopia / HomeSpanish

Framasoft is a non-profit which can **only** keep running
thanks to your donations. Do you like what we do? Do you think we’re going
in the right direction? If so, and you’re able to make a donation, we’d very
much appreciate it!
Framasoft es una organización sin fines de lucro que ** solo ** puede seguir funcionando
Gracias a tus donaciones. Te gusta lo que hacemos? ¿Crees que vamos
¿en la dirección correcta? Si es así, y puedes hacer una donación, nos gustaría
lo aprecio mucho!
4 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 11 503 3,053
Translated 100% 11 503 3,053
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 9% 1 75 438

Last activity

Last change March 3, 2020, 9:49 p.m.
Last author Berto Te

Activity in last 30 days

Activity in last year