Translation status

6 Strings 100% Translate
477 Words 100%

Other components

Component Translated Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
Home This component is linked to the Contributopia/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Main CC-BY-SA-4.0 Translate
Essaimage This component is linked to the Contributopia/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Footer This component is linked to the Contributopia/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Journal This component is linked to the Contributopia/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Support Reasons This component is linked to the Contributopia/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Support Form This component is linked to the Contributopia/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate
Services This component is linked to the Contributopia/Main repository. CC-BY-SA-4.0 Translate

Translation Information

Project website https://contributopia.org
Translation process
  • Translations can be made directly.
  • Translation suggestions can be made.
  • Any authenticated user can contribute.
  • The translation uses monolingual files.
  • The translation base language is editable.
Translation license Creative Commons Attribution Share Alike 4.0 International
Repository https://framagit.org/framasoft/contributopia.git
Repository branch master
Last remote commit Merge branch 'weblate-contributopia-main' into 'master' ed93f1c
tcit authored 2 weeks ago
Repository containing Weblate translations https://weblate.framasoft.org/git/contributopia/main/
Filemaskapp/locales/*/educ-pop.yml
Monolingual base language fileapp/locales/en/educ-pop.yml
Translation file app/locales/es/educ-pop.yml
None

Committed changes

Contributopia / Educ-popSpanish

Committed changes 9 months ago
Berto

Translation changed

Contributopia / Educ-popSpanish

### UPLOAD, University of the People of Libre

It is the project that is the least clear and perhaps the most crazy of this
Contributopia: creating a University of the People of Libre that is Open,
Accessible and Decentralised.

The desire is to create a digital tool where each and every one of us can
share our know-how and find knowledge, or even (and let us dream) have it
established.

It is difficult to describe today how this University of the People of Libre
will be founded, since its construction will depend on the good will,
contributions
and partnerships that can be seized over the course of this voyage.
### UPLOAD, Universidad Popular del "Entorno Libre"

Es el proyecto el menos claro y quizás el más loco de esta Contributopia:
crear una Universidad Popular del "Entorno Libre" que sea abierta,
accesible y descentralizada.

La ambición es crear una herramienta digital donde todos y cada uno de
nosotros podamos compartir nuestro saber-hacer y adquirir conocimientos,
o incluso (soñemos un poco) conseguir implantarlos.

Es difícil predecir hoy cómo esta Universidad Popular del "Entorno Libre"
será fundada, ya que su construcción dependerá de la buena voluntad,
contribuciones y asociaciones que se pueden aprovechar en el transcurso de este viaje.
9 months ago
Berto

Translation changed

Contributopia / Educ-popSpanish

### UPLOAD, University of the People of Libre

It is the project that is the least clear and perhaps the most crazy of this
Contributopia: creating a University of the People of Libre that is Open,
Accessible and Decentralised.

The desire is to create a digital tool where each and every one of us can
share our know-how and find knowledge, or even (and let us dream) have it
established.

It is difficult to describe today how this University of the People of Libre
will be founded, since its construction will depend on the good will,
contributions
and partnerships that can be seized over the course of this voyage.
### UPLOAD, Universidad Popular del "Entorno Libre"

Es el proyecto el menos claro y quizás el más loco de esta Contributopia:
crear una Universidad Popular del "Entorno Libre" que sea abierta,
Aaccesible y descentralizada.

La ambición es crear una herramienta digital donde todos y cada uno de
nosotros podamos compartir nuestro saber-hacer y adquirir conocimientos,
o incluso (soñemos un poco) conseguir implantarlos.

Es difícil predecir hoy cómo esta Universidad Popular del "Entorno Libre"
será fundada, ya que su construcción dependerá de la buena voluntad,
contribuciones y asociaciones que se pueden aprovechar en el transcurso de este viaje.
9 months ago
Berto

Translation changed

Contributopia / Educ-popSpanish

### Git within reach of all of us

<i lang="en">Git</i> is a tool which allows people to collaborate
collectively
on code. The way that it has been designed opens a magnificent gateway to
understanding the methods, practices and frame of mind involved in
collaboration.

How can we make it so that people who don’t code can benefit from the
philosophy
of such a tool? How can we adapt <i lang="en">git</i>, its jargon, its
interface,
etc. so that everyone can co-create and collaborate on texts or other
contributed
commons?

There are projects that exist already and it is with them that @:html.soft
will study possible solutions.
### Git al alcance de todos nosotros

<i lang = "es"> Git </i> es una herramienta que permite a las personas colaborar
colectivamente
en el código. La forma en que ha sido diseñado abre una
magnífica puerta de entrada para
comprender los métodos, las prácticas y
el espíritu involucrado en
la colaboración.

¿Cómo podemos lograr que las personas que no codifican puedan beneficiarse de
la filosofía
de tal herramienta? ¿Cómo podemos adaptar <i lang = "es"> Giit </i>, su jerga, su
interfaz,
etc. para que todos puedan "co-crear" y colaborar en textos u otros
"comunes"
aportados?

Ya existen proyectos y es con ellos que @: html.soft estudiará posibles soluciones.
9 months ago
Berto

New translation

Contributopia / Educ-popSpanish

### UPLOAD, University of the People of Libre

It is the project that is the least clear and perhaps the most crazy of this
Contributopia: creating a University of the People of Libre that is Open,
Accessible and Decentralised.

The desire is to create a digital tool where each and every one of us can
share our know-how and find knowledge, or even (and let us dream) have it
established.

It is difficult to describe today how this University of the People of Libre
will be founded, since its construction will depend on the good will,
contributions
and partnerships that can be seized over the course of this voyage.
### UPLOAD, Universidad Popular del "Entorno Libre"

Es el proyecto el menos claro y quizás el más loco de esta Contributopia:
crear una Universidad Popular del "Entorno Libre" que sea abierta,
Accesible y descentralizada.

La ambición es crear una herramienta digital donde todos y cada uno de
nosotros podamos compartir nuestro saber-hacer y adquirir conocimientos,
o incluso (soñemos un poco) conseguir implantarlos.

Es difícil predecir hoy cómo esta Universidad Popular del "Entorno Libre"
será fundada, ya que su construcción dependerá de la buena voluntad,
contribuciones y asociaciones que se pueden aprovechar en el transcurso de este viaje.
9 months ago
Berto

New translation

Contributopia / Educ-popSpanish

### A MOOC for the @:html.chatons

Becoming a @:html.chatons, a member of this collective of organisations
which
host ethical web services, is not an easy task: there is an impressive
collection
of know-how to acquire and of practices to understand.

It is with the members of this collective that @:html.soft is proposing
to create a MOOC, a massive open online course, to bring together and layout
the know-how we want to share… and may the @:html.chatons in our collective
basket multiply!
### Un MOOC para @: html.chatons

Convertirse en un @: html.chatons, un miembro de este colectivo de organizaciones
que alojan servicios web éticos, no es una tarea fácil: hay una impresionante colección
de conocimientos que adquirir y de prácticas que comprender.

Es con los miembros de este colectivo que @: html.soft propone para crear un MOOC,
un curso masivo abierto en línea, para reunir y diseñar los conocimientos que queremos
compartir ... ¡y puede que nuestros @: html.chatons se multipliquen!
9 months ago
Berto

Translation changed

Contributopia / Educ-popSpanish

### Git within reach of all of us

<i lang="en">Git</i> is a tool which allows people to collaborate
collectively
on code. The way that it has been designed opens a magnificent gateway to
understanding the methods, practices and frame of mind involved in
collaboration.

How can we make it so that people who don’t code can benefit from the
philosophy
of such a tool? How can we adapt <i lang="en">git</i>, its jargon, its
interface,
etc. so that everyone can co-create and collaborate on texts or other
contributed
commons?

There are projects that exist already and it is with them that @:html.soft
will study possible solutions.
### Git al alcance de todos nosotros

<i lang = "es"> Git </i> es una herramienta que permite a las personas colaborar
colectivamente
en el código. La forma en que ha sido diseñado abre una magnífica puerta de entrada para
comprender los métodos, las prácticas y el espíritu involucrado en
la colaboración.

¿Cómo podemos lograr que las personas que no codifican puedan beneficiarse de
la filosofía
de tal herramienta? ¿Cómo podemos adaptar <i lang = "es"> Giit </i>, su jerga, su
interfaz,
etc. para que todos puedan "co-crear" y colaborar en textos u otros
"comunes"
aportados?
9 months ago
Berto

New translation

Contributopia / Educ-popSpanish

### Git within reach of all of us

<i lang="en">Git</i> is a tool which allows people to collaborate
collectively
on code. The way that it has been designed opens a magnificent gateway to
understanding the methods, practices and frame of mind involved in
collaboration.

How can we make it so that people who don’t code can benefit from the
philosophy
of such a tool? How can we adapt <i lang="en">git</i>, its jargon, its
interface,
etc. so that everyone can co-create and collaborate on texts or other
contributed
commons?

There are projects that exist already and it is with them that @:html.soft
will study possible solutions.
### Git al alcance de todos nosotros

<i lang = "es"> Git </i> es una herramienta que permite a las personas colaborar
colectivamente
en el código La forma en que ha sido diseñado abre una magnífica puerta de entrada para
comprender los métodos, las prácticas y el espíritu involucrado en
la colaboración.

¿Cómo podemos lograr que las personas que no codifican puedan beneficiarse de
la filosofía
de tal herramienta? ¿Cómo podemos adaptar <i lang = "es"> Giit </i>, su jerga, su
interfaz,
etc. para que todos puedan "co-crear" y colaborar en textos u otros
"comunes"
aportados?
9 months ago
Berto

New translation

Contributopia / Educ-popSpanish

### Access for all

As things stand, finding the libre web service which corresponds to your
needs
requires a great deal of know-how and remains difficult to access to those
of us who are not at ease using digital tools.

It is by working jointly with these people, experts in digital
accessibility,
and professionals in design and user experience that @:html.soft desires
to tackle the question, while at the same time offering tools and training
to the actors from territorial networks who work on digital access.

The aim? Creating the right tools and conditions to enable access to an
ethical
web for all.
### Acceso para todos

Tal como están las cosas, encontrar un servicio web gratuito que corresponda a tus
necesidades
requiere una gran cantidad de conocimientos y sigue siendo difícil acceder a aquellos
de nosotros que no nos sentimos a gusto usando herramientas digitales.

Es trabajando conjuntamente con estas personas, expertos en accesibilidad
digital,
y profesionales en diseño y en experiencia de usuario que @: html.soft desea
abordar la questión, al mismo tiempo que ofrece herramientas y entrenamiento
a los actores de las redes territoriales que trabajan en el acceso digital.

¿El objetivo? Crear las herramientas y condiciones adecuadas para permitir el acceso a un
web
ético para todos.
9 months ago
Berto

Translation changed

Contributopia / Educ-popSpanish

## Inspire the possibilities

Welcome to a world where everyone can share, and access, knowledge!

In 2019 and 2020 and after the important work of meetings, exchanges and
collaborations,
@:html.soft proposes to concentrate on digital tools that facilitate access
to shared knowledge.

It’s a world that is as yet uncharted, because it needs to be imagined
together,
with the actors who, each day, define a society where we contribute more than
we consume, the society of contribution.
## Inspira las posibilidades

¡Bienvenido a un mundo donde todos pueden compartir y acceder al conocimiento!

En 2019 y 2020 , , después de un importante trabajo de reuniones, intercambios y
colaboraciones,
@: html.soft propone concentrarse en herramientas digitales que faciliten el acceso
al conocimiento compartido.

Es un mundo que aún desconocido , porque todavía necesita imaginarlo
juntos,
con los actores que cada día definen una sociedad en la que contribuimos más que
consumimos, la sociedad de contribución.
9 months ago
Browse all translation changes

Customize download

Statistics

Percent Strings Words Chars
Total 6 477 2,853
Translated 100% 6 477 2,853
Needs editing 0% 0 0 0
Failing check 0% 0 0 0

Last activity

Last change March 3, 2020, 4:03 p.m.
Last author Berto Te

Activity in last 30 days

Activity in last year