Component Translated Strings of total Untranslated Untranslated words Checks Suggestions Comments
FAQ This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 17% 18 Translate
Hall of Fame This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 2% Translate
Home This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 14% 6 Translate
Main AGPL-3.0 4% 1 Translate
Medias This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 7% 3 Translate
News This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 13% 15 Translate
Support Framasoft This component is linked to the JoinMobilizon/Main repository. AGPL-3.0 40% 3 Translate
Project website https://joinmobilizon.org
Translation license AGPL-3.0 Support Framasoft News Medias Home Hall of Fame FAQ Main
Number of strings 245
Number of words 12,080
Number of characters 82,506
Number of languages 1
Number of source strings 245
Number of source words 12,080
Number of source characters 82,506
None

Resource update

JoinMobilizon / Support FramasoftEnglish

Resource update 4 days ago
None

Resource update

JoinMobilizon / NewsEnglish

Resource update 2 weeks ago
None

Committed changes

JoinMobilizon / FAQEnglish

Committed changes 2 weeks ago
tcit

Translation changed

JoinMobilizon / FAQEnglish

Le plus simple, c’est de venir parler avec nous, sur [l’espace
dédié à Mobilizon](@:link.jmz-forum)
dans notre forum des contributions.

Souvenez-nous que nous ne sommes pas une multi-nationale du web, ni même
une grosse start-up, mais une association de moins de 40 membres (qui
mènent d’autres projets en parallèle).
Ne vous formalisez pas si nous mettons du temps à vous répondre !
The easiest way is to come and talk to us on [the Mobilizon dedicated space](@:link.jmz-forum) in our forum.

Please remember that we are not a multinational tech company, nor
even a start-up, but an association with less than 40 members (which
carry out other projects in parallel).

Don’t worry if we take a while to answer you! We're listening.
2 weeks ago
tcit

Translation changed

JoinMobilizon / FAQEnglish

Le fediverse _(ou la fédiverse, ou le fedivers, c’est comme vous voulez,
en fait)_ désigne l’ensemble des logiciels, des hébergements et des données
qui pourraient interagir ensemble, parce qu’elles parlent la même langue,
c’est-à-dire le protocole Activity Pub.

En d’autres termes, le fediverse rassemble tous les comptes, contenus,
instances et outils qui sont en capacité de se retrouver au sein d’une
même fédération.

Attention, il faut distinguer fediverse et fédération. Plusieurs logiciels
utilisent le protocole Activity Pub : PeerTube, Mastodon, Mobilizon,
FunkWhale, etc.

Ces logiciels parlent le même langage et sont _théoriquement_ en capacité
d’interagir ensemble : ils font donc partie du fediverse.

Dans la _pratique_, ces interactions n’en sont qu’à leurs débuts, car il
faut les imaginer, puis les implémenter dans le code de ces logiciels,
puis diffuser ce bout de code en mettant à jour l’installation de ces
logiciels sur le serveur des hébergeurs.

Lorsque les hébergeurs permettent que leur instance de tel logiciel
interagisse avec l’instance d’un autre hébergeur, alors ces deux instances
interconnectées forment un petit bout de fédération.

Au sein du fédiverse, il n’y a donc pas _une_ fédération mais de
nombreuses _bulles de fédération_, plus ou moins isolées ou interconnectées.
The fediverse _(or fedivers)_ refers to all software, instances and data
which could interact together, as they speak the same language,
i.e. the Activity Pub protocol.

In other words, the fediverse gathers all accounts, contents,
instances and tools that have the ability to find themselves within the
same federation.

A distinction must be made between _fediverse_ and _federation_.
Several different softwares use the Activity Pub protocol: PeerTube, Mastodon,
Mobilizon, FunkWhale, etc.

These speak the same language and _theoretically_ have the
capacity to interact together: they are therefore part of the fediverse.

In _practice_, these interactions are still in their infancy, because they first need to be imagined and then implemented in the code
of these software programs, and then released by
updating the installation of these software on the hoster’s server.

When hosting providers allow their instance of one software to
interact with the instance of another host, both these interconnected
instances form a small piece of federation.

Within the fediverse, there is not _one_ federation, but rather
numerous _bubbles of federation_, more or less isolated or interconnected.
2 weeks ago
tcit

New contributor

JoinMobilizon / FAQEnglish

New contributor 2 weeks ago
tcit

Committed changes

JoinMobilizon / HomeEnglish

Committed changes 3 weeks ago
tcit

Translation changed

JoinMobilizon / HomeEnglish

développé par @:color.soft
developped by @:color.soft
3 weeks ago
tcit

New contributor

JoinMobilizon / HomeEnglish

New contributor 3 weeks ago
None

Resource update

JoinMobilizon / NewsEnglish

Resource update 4 weeks ago
Browse all language changes

Activity in last 30 days

Activity in last year