Translate Toolkit
What is the Fediverse?
Was ist das Fediversum?
visible for 2 seconds
To exchange emails
Um Emails auszutauschen
visible for 1 seconds
Suggested in Weblate: Wenn du deinen Freunden Emails schreiben möchtest,
do you need to join the email provider
musst du dir ein Konto bei dem EMail Anbieter holen
visible for 1 seconds
Suggested in Weblate: musst du dir dann ein Konto bei dem E-Mail Anbieter holen
Suggested in Weblate: Musst Du Dich bei dem email provider anmelden,
of your penpal?
bei dem deine Freunde sind?
visible for 0 seconds
Suggested in Weblate: den Dein Brieffreund benutzt?
How about their phone network?
Was ist mit deren Telefonnetz?
visible for 1 seconds
[Meow]
[Miau]
visible for 0 seconds
Of course you don’t
Natürlich musst du es nicht,
visible for 0 seconds
Suggested in Weblate: Natürlich musst du das nicht,
because standards exist to federate these services
denn Standards existieren, diese Dienste zu förderieren
visible for 2 seconds
enabling you to communicate with anyone
sodass du mit jedem kommunizieren kannst
visible for 2 seconds
regardless of provider.
egal bei welchem Anbieter der andere ist.
visible for 1 seconds
Without federation,
Ohne Föderation
visible for 1 seconds
you would have to subscribe
müsstest du dich bei
visible for 1 seconds
to multiple providers.
mehreren Anbietern anmelden.
visible for 1 seconds
Or worse,
Oder noch schlimmer,
visible for 0 seconds
the services with the most users
der Anbieter mit den meisten Benutzern
visible for 1 seconds
would hoover up everybody else,
könnte alle anderen verschlucken,
visible for 1 seconds
eventually leading to monopolies
sodass es irgendwann zu einem Monopol kommen würde,
visible for 1 seconds
and open to abuses.
was Missbrauch fördert.
visible for 1 seconds
Suggested in Weblate: und anfällig für Missbrauch
So why should everyone subscribe
Wieso sollte sich also jeder bei der selben Plattform anmelden
visible for 1 seconds
to the same platform to share videos and messages?
um Nachrichten und Videos zu teilen?
visible for 2 seconds
Why aren’t social networks federated?
Warum sind soziale Netzwerke nicht föderiert?
visible for 2 seconds
Each planet here is like a service provider.
Jeder Planet hier ist wie ein Dienstanbieter.
visible for 2 seconds
With a centralized approach,
Mit einer zentralisierten Herangehensweise
visible for 1 seconds
you can only interact with the people
kannst du nur mit den Leuten interagieren,
visible for 1 seconds
on the planet you live on.
die auf dem selben Planeten leben wie du.
visible for 1 seconds
Now imagine…
Jetzt stell dir mal vor…
visible for 0 seconds
if you could communicate with people
du könntest mit Menschen kommunizieren
visible for 1 seconds
on other planets.
die sich auf anderen Planeten befinden.
visible for 1 seconds
Imagine…
Stell dir vor…
visible for 0 seconds
if you could share videos, events
du könntest Videos, Veranstaltungen,
visible for 2 seconds
instant messages, microblogs…
Sofortnachrichten, Mikroblogs…
visible for 2 seconds
with the whole universe.
mit dem ganzen Universum teilen.
visible for 1 seconds
Imagine…
Stell dir vor…
visible for 0 seconds
if it didn’t matter which planet you came from.
es wäre egal, von welche Planeten du kommst.
visible for 2 seconds
Standards are a common language
Standards sind eine gemeinsame Sprache,
visible for 1 seconds
for software to communicate.
in der Software kommunizieren kann.
visible for 1 seconds
Your login on any one of these services
Deine Anmeldung bei irgendeinem dieser Dienste
visible for 1 seconds
allows you to interact
erlaubt es dir
visible for 1 seconds
with a whole diverse universe
mit einem ganzen mannigfaltigen Universum zu interagieren,
visible for 1 seconds
whilst not being tied to just one corporation.
ohne dass du an einen bestimmten Konzern gebunden bist.
visible for 2 seconds
This is… the Federated Universe.
Das ist... das föderierte Universum.
visible for 3 seconds
The Fediverse!
Das Fediversum!
visible for 0 seconds