Translate Toolkit
What is the Fediverse?
Què és el Fediverse?
visible for 2 seconds
To exchange emails
Per intercanviar correus
visible for 1 seconds
do you need to join the email provider
que potser t'has d'obrir un compte al mateix servidor
visible for 1 seconds
of your penpal?
de la persona qui rep el correu?
visible for 0 seconds
How about their phone network?
I què tal la xarxa telefònica?
visible for 1 seconds
[Meow]
[Mèu!]
visible for 0 seconds
Of course you don’t
Es clar que no
visible for 0 seconds
because standards exist to federate these services
perquè existeixen els estàndards per federar aquests serveis
visible for 2 seconds
enabling you to communicate with anyone
permetent-nos comunicar amb qualsevol
visible for 2 seconds
regardless of provider.
independentment de la proveïdora.
visible for 1 seconds
Without federation,
Sense la federació,
visible for 1 seconds
you would have to subscribe
hauries de subscriure't
visible for 1 seconds
to multiple providers.
a múltiple proveïdors.
visible for 1 seconds
Or worse,
O pitjor,
visible for 0 seconds
the services with the most users
Les telefòniques amb més usuàries
visible for 1 seconds
would hoover up everybody else,
es menjarien totes les altres,
visible for 1 seconds
eventually leading to monopolies
finalment convertint-se en un monopoli
visible for 1 seconds
and open to abuses.
i obert a abusos.
visible for 1 seconds
So why should everyone subscribe
I llavors per què tothom hauria de fer-se un compte
visible for 1 seconds
to the same platform to share videos and messages?
a la mateixa plataforma per compartir vídeos i missatges?
visible for 2 seconds
Why aren’t social networks federated?
Per què no són federades les xarxes socials?
visible for 2 seconds
Each planet here is like a service provider.
Cada planeta aquí és una proveïdora de serveis.
visible for 2 seconds
With a centralized approach,
En l'enfocament centralista,
visible for 1 seconds
you can only interact with the people
només pots interactuar amb la gent
visible for 1 seconds
on the planet you live on.
del teu mateix planeta.
visible for 1 seconds
Now imagine…
Però ara imagina…
visible for 0 seconds
if you could communicate with people
que poguessis comunicar-te amb persones
visible for 1 seconds
on other planets.
d'altres planetes.
visible for 1 seconds
Imagine…
Imagina…
visible for 0 seconds
if you could share videos, events
que poguessis compartir vídeos, activitats
visible for 2 seconds
instant messages, microblogs…
xats, microblogs…
visible for 2 seconds
with the whole universe.
amb tot l'univers.
visible for 1 seconds
Imagine…
Imagina…
visible for 0 seconds
if it didn’t matter which planet you came from.
que no importés de quin planeta fossis.
visible for 2 seconds
Standards are a common language
Els estàndards són un llenguatge comú
visible for 1 seconds
for software to communicate.
per que els programaris es comuniquin.
visible for 1 seconds
Your login on any one of these services
El teu compte a qualsevol d'aquests serveis
visible for 1 seconds
allows you to interact
et permet interactuar
visible for 1 seconds
with a whole diverse universe
amb tot un univers divers
visible for 1 seconds
whilst not being tied to just one corporation.
sense quedar lligada a una sola corporació.
visible for 2 seconds
This is… the Federated Universe.
Això és... l'Univers Federat.
visible for 3 seconds
The Fediverse!
El Fediverse!
visible for 0 seconds