Error 404: Page not found.
Erreur 404 : Page manquante.
Homepage
Page d'accueil
Webcomics
Bandes dessinées
Artworks
Illustrations
Goodies
Bonus
Contribute
Contribuer
Shop
Boutique
Blog
Blog
About
À propos
License
Licence
Photo of the author, David Revoy with his cat named Noutti while drawing the first episodes of Pepper&Carrot.
Photo de l'auteur, David Revoy avec son chat nommé Noutti pendant une session de dessin sur les premiers épisodes de Pepper&Carrot.
Cat Noutti is male.
The author
L'auteur
Hi, my name is David Revoy and I'm a French artist born in 1981. I'm self-taught and passionate about drawing, painting, cats, computers, Gnu/Linux open-source culture, Internet, old school RPG video-games, old mangas and anime, traditional art, Japanese culture, fantasy…
Bonjour, je m'appelle David Revoy et je suis un artiste français né à Reims en 1981 et habitant à Montauban. Je suis autodidacte et passionné sur beaucoup de sujets : le dessin, la peinture, les chats, l'informatique, l'open-source, Gnu/Linux, Internet, les vieux jeux vidéo, les vieux mangas, l'art, la culture japonaise et la fantasy…
After more than 10 years of freelance in digital painting, teaching, concept-art, illustrating and art-direction, I decided to start my own project. I finally found a way to mix all my passions together, the result is Pepper&Carrot.
Après plus de 10 ans de travail en indépendant à faire des commandes pour l'édition, l'enseignement, les studios de jeux vidéo ou les films d'animation, j'ai trouvé ma voie dans un projet personnel qui mixe toutes mes passions ; et ce projet, c'est Pepper&Carrot.
I'm working on this project since May 2014, and I received the help of many contributors and supporters on the way.
Je travaille sur ce projet depuis Mai 2014 et j'ai reçu l'aide de beaucoup de contributeurs, contributrices et mécènes au fil du temps.
You'll find the full list of credits on the <a href="%s">License menu</a>.
Vous trouverez la liste complète des crédits dans l'onglet <a href="%s">Licence du site</a>.
My blog:
Mon blog :
My email:
Mon courriel :
The philosophy of Pepper&Carrot
La philosophie de Pepper&Carrot
Supported by patrons
Financé par ses mécènes
Pepper&Carrot project is only funded by its patrons, from all around the world. Each patron sends a little money for each new episode published and gets a credit at the end of the new episode. Thanks to this system, Pepper&Carrot can stay independent and never have to resort to advertising or any marketing pollution.
Le projet Pepper&Carrot est financé par ses lecteurs venant du monde entier. Tout lecteur peut envoyer une petite pièce pour mécéner la publication d'un nouvel épisode. Il apparaît ensuite dans les remerciements de cet épisode. Grâce à ce système, Pepper&Carrot reste indépendant et protégé du monde éditorial, de la pub et du marketing agressif.
Pepper and Carrot receiving money from the audience.
Pepper et Carrot recevant le financement de leur audience.
100% free(libre), forever, no paywall
100% gratuite et libre, pour toujours, sans barrière de péage
All the content I produce about Pepper&Carrot is on this website or on my blog, free(libre) and available to everyone. I respect all of you equally: with or without money. All the goodies I make for my patrons are also posted here. Pepper&Carrot will never ask you to pay anything or to get a subscription to get access to new content.
Tous les contenus que je crée autour et pour Pepper&Carrot sont sur ce site, libres et disponibles pour tous. Je vous respecte tous au même niveau : avec ou sans argent. Tous les bonus que je fais pour mes mécènes sont ici également. Pepper&Carrot ne vous demandera jamais de payer quoi que ce soit ou de vous inscrire quelque part pour avoir accès au contenu.
Carrot, locked behind a paywall.
Carrot, derrière des barrières de péages.
Open-source and permissive
Open-source et très permissif
I want to give people the right to share, use, build and even make money upon the work I've created. All pages, artworks and content were made with Free(Libre) Open-Sources Software on GNU/Linux, and all sources are on this website (Sources and License buttons). Commercial usage, translations, fan-art, prints, movies, video-games, sharing, and reposts are encouraged. You just need to give appropriate credit to the authors (artists, correctors, translators involved in the artwork you want to use), provide a link to the license, and indicate if changes were made. You may do so in any reasonable manner, but not in any way that suggests the authors endorse you or your use. More information can be read about it here:
Je veux donner aux autres le droit d'utiliser, de changer et même de commercialiser leurs projets utilisant Pepper&Carrot. Toutes pages, dessins et autres contenus ont été fabriqués avec des logiciels libres (Gnu/Linux), et toutes les sources sont sur ce site (boutons « Sources et Licence » à côté de chaque média). L'utilisation commerciale, les traductions, les fan-art, l'impression, les films, les jeux vidéo et le re-partage sur le net sont encouragés. Je vous demande seulement de créditer les œuvres de leurs auteurs respectifs (artistes, correcteurs, traducteurs investis dans la création de l'œuvre), d'intégrer un lien vers la licence et indiquer si des modifications ont été apportées à l'œuvre. Vous devez indiquer ces informations par tous les moyens raisonnables, sans toutefois suggérer que les auteurs vous soutiennent ou soutiennent la façon dont vous avez utilisé leurs œuvres. Plus d'informations peuvent être lues ici :
Creative Commons Attribution 4.0 International license.
Licence : Creative Commons Attribution 4.0 Internationale.
deed.%s
deed.%s
End of link for language selection of https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
%s stands for the 2 language code letters, in some cases it doesn't match the licence.
If that's the case, you can replace %s with a static code, e.g. deed.es or deed.pt
Doing this may cause an error in some editors, ignore it.
Example of derivatives possible.
Exemple de produits dérivés possibles.
Quality entertainment for everyone, everywhere
Un divertissement de qualité pour tous
Pepper&Carrot is a comedy/humor webcomic suited for everyone, every age. No mature content, no violence. Free(libre) and open-source, Pepper&Carrot is a proud example of how cool free-culture can be. I focus a lot on quality, because free(libre) and open-source doesn't mean bad or amateur. Quite the contrary.
Pepper&Carrot est une comédie humoristique pour tout public. Vous n'y trouverez ni sexe ni violence. Étant gratuit, libre et open-source, Pepper&Carrot est un bel exemple pour démontrer que la culture libre peut être cool. J'investis mes efforts sur la création d'une BD de haute qualité, car gratuit, libre et open-source ne veut pas dire amateur et au rabais. Bien au contraire.
Comic pages around the world.
Pages de BD autour du monde.
Let's change comic industry!
Changeons l'industrie de la BD !
Without intermediary between artist and audience you pay less and I benefit more. You support me directly. No publisher, distributor, marketing team or fashion police can force me to change Pepper&Carrot to fit their vision of 'the market'. Why couldn't a single success 'snowball' to a whole industry in crisis? We'll see…
Sans intermédiaires entre les artistes et l'audience, vous payez moins et j'en bénéficie plus. Vous me financez d'une manière plus directe. Aucun éditeur, distributeur, équipe marketing ou effet de mode ne peut me forcer à adapter Pepper&Carrot à sa vision du « marché ». Pourquoi un seul succès ne suffirait-il pas à faire un effet boule de neige dans une industrie en crise ? Nous verrons…
Diagram: on the left-hand side, Carrot is losing money with many middle-men. On the right-hand side, the result is more balanced.
Schéma : sur la gauche, Carrot perd de l'argent avec beaucoup d'intermédiaires. Sur la droite, le résultat est plus équilibré.
Become a patron
Devenir mécène
Sketchbook
Croquis
Framasoft
Framasoft
Misc
Autres
Sources explorer
Explorateur de sources
Thanks to the <a href="%s">Creative Commons license</a>, you can contribute Pepper&Carrot in many ways.
Grâce à la <a href="%s">licence Creative Commons</a>, vous pouvez contribuer à Pepper&Carrot de plein de façons différentes.
Join the <a href="%s">Pepper&Carrot chat room</a> to share your projects!
Rejoignez <a href="%s">les salons de clavardage de Pepper&Carrot </a> pour partager vos projets !
(Note: English language is used accross our documentations, wiki and channels.)
(Note : La langue anglaise est utilisée à travers la documentation, le wiki et les salons de clavardage.)
Your Derivations
Vos produits dérivés
Fan-art Gallery
Galerie de fan-art
Translation Documentation
Documentation pour la traduction
Beta-reading Forum
Forum de Bêta-lecture
Wiki: Document the Universe
Wiki : pour documenter l'univers
Cosplay
Cosplay
Git repositories
Dépôts Git
%d Fan-art
%d Fan-art
Fan comics
BD des fans
Fan Fiction
Fan Fiction
Fan Fiction main menu
How to:
Mode d'emploi :
Send me your artworks, comics and fiction using social-medias (tag me, my social media links are written in the footer of this website) or send them to me on <a href="%s">the chat room</a> and I'll repost them here.
Envoyez moi vos œuvres, BD et fictions via les réseaux sociaux (taguez moi, les liens vers mes profils se trouvent dans le pied de page de ce site) ou envoyez-les moi dans <a href="%s">nos salons de clavardage</a> et je le reposterai ici.
External history link to see all changes made to this page
Historique externe pour voir les changements apportés à cette page
View history
Historique Git
Edit this page with an external editor
Éditer cette page avec un éditeur de texte externe
Edit
Édition
Novels
Nouvelles
Fan-fictions subtitles categories
Scenarios for new episodes
Scénario pour nouveaux épisodes
Community improvisations
Improvisations de la communeauté
Temporary Drafts
Brouillons temporaires
In French
en Français
Prefix for the novels written by Nartance
%1$s by %2$s
%1$s par %2$s
%1$s = artwork title, %2$s = author
All episodes
Tous les épisodes
All Comic Panels
Toutes les cases de BD
Free Wallpapers
Fonds d'écran gratuits
Free Brushes and Resources
Pinceaux et ressources gratuits
Free Tutorials and Making-of
Leçons et making-of gratuits
Free Avatar Generators
Générateur d'avatar gratuit
Free Install Guides for Linux and Tablets
Guide d'installation Linux et tablettes gratuit
Free Pepper&Carrot Fonts
Polices d'écriture Pepper&Carrot gratuites
A free(libre) and open-source webcomic supported directly by its patrons to change the comic book industry!
Un webcomic libre et open-source financé directement par ses lecteurs pour changer l'industrie de la BD !
Read from the beginning
Lire depuis le début
Latest episode
Dernier épisode
Click to read episode %d.
Cliquez pour lire l'épisode %d.
Show %d episode
Voir %d épisode
Recent blog-posts
Billets de blog récents
(Note: in English only)
(Note : en anglais seulement)
Go to the blog
Aller au blog
Support Pepper&Carrot on
Soutenir financièrement Pepper&Carrot sur
More options
Plus d'options
Art:
Illustrations :
Scenario:
Scénario :
Script-doctor:
Script-docteur :
Inspiration:
Inspiration :
Beta-readers:
Bêta-lecture :
(original version)
(version originale)
Translation:
Traduction :
Proofreading:
Correction :
Contribution:
Contribution :
Notes:
Notes :
Reserved data field 'notes' for episode translation (info.json) that wasn't used (yet)
published on
publié le
Creation:
Création :
Lead Maintainer:
Gestion principale :
Writers:
Rédacteur⋅ices :
Writer as in content-writer not writer as a career.
Correctors:
Correcteur⋅ices :
Website translation:
Traduction du site web :
Technical maintenance and scripting:
Gestion technique et code :
General maintenance of the database of SVGs:
Maintenance générale de la base de donnée des SVGs :
Website maintenance and new features:
Maintenance du site web et nouvelles fonctionnalités :
First
Premier
Previous
Précédent
Next
Suivant
Last
Dernier
License:
Licence :
This work is licensed under a %sCreative Commons Attribution 4.0 International license%s
Cette œuvre est distribuée sous licence %sCreative Commons Attribution 4.0 International%s
Note to translators: The %s placeholders are an opening and a closing link tag
Copyright © David Revoy
Copyright © David Revoy
Here is the total list of attributions for the selected language:
Vous trouverez ici la liste complète des crédits pour la langue active :
Full attribution:
Attribution complète :
Project management:
Gestion du projet :
Hereva worldbuilding:
Monde d'Héréva :
Episodes:
Épisodes :
Special thanks to:
Remerciements :
All patrons of Pepper&Carrot! Your support made all of this possible.
Tous les mécènes de Pepper&Carrot ! Votre soutien financier a rendu tout ça possible.
All translators on Pepper&Carrot for their contributions:
Tous les traducteurs et traductrices de Pepper&Carrot pour leurs contributions :
<strong>The Framasoft team</strong> for hosting our oversized repositories via their Gitlab instance Framagit.
<strong>L'équipe de Framasoft</strong> pour l'hébergement de notre forge logicielle démesurée sur leur instance Gitlab, Framagit.
Special thanks to projects:
<strong>The Libera.Chat staff and Matrix.org staff</strong> for our #pepper&carrot community channel.
<strong>L'équipe de Libera.Chat et de Matrix.org</strong> pour nos salons #pepper&carrot de clavardage.
<strong>All Free/Libre and open-source software</strong> because Pepper&Carrot episodes are created using 100% Free/Libre software on a GNU/Linux operating system. The main ones used in production being:
<strong>Tous les logiciels libre et open-source</strong> parce que les épisodes de Pepper&Carrot sont produits à 100% avec des logiciels libres sur un système d'exploitation GNU/Linux. Les principaux utilisés sur le projet étant :
- <strong>Krita</strong> for artworks (krita.org).
- <strong>Krita</strong> pour les illustrations (krita.org).
- <strong>Inkscape</strong> for vector and speechbubbles (inkscape.org).
- <strong>Inkscape</strong> pour les illustrations vectorielles et les bulles (inkscape.org).
- <strong>Blender</strong> for artworks and video editing (blender.org).
- <strong>Blender</strong> pour les illustrations et vidéos (blender.org).
- <strong>Kdenlive</strong> for video editing (kdenlive.org).
- <strong>Kdenlive</strong> pour l'édition des vidéos (kdenlive.org).
- <strong>Scribus</strong> for the book project (scribus.net).
- <strong>Scribus</strong> pour le projet du livre (scribus.net).
- <strong>Gmic</strong> for filters and effects (gmic.eu).
- <strong>Gmic</strong> pour les filtres et les effets (gmic.eu).
- <strong>ImageMagick</strong> & <strong>Bash</strong> for 90% of automation on the project.
- <strong>ImageMagick</strong> & <strong>Bash</strong> pour 90% de l'automatisation du projet.
And finally to all developers who interacted on fixing Pepper&Carrot specific bug-reports:
Et finalement, à tous les informaticiens qui ont réparé des bugs spécifiques à Pepper&Carrot :
... and anyone I've missed.
... et tous ceux que j'ai oubliés.
Follow Pepper&Carrot on:
Suivre Pepper&Carrot sur :
Join community chat rooms:
Clavardage avec la communeauté sur :
IRC: #pepper&carrot on libera.chat
IRC : #pepper&carrot sur libera.chat
Wiki
Wiki
Making-of
Making-of
Brushes
Pinceaux
Wallpapers
Fonds d'écran
Terms of Services and Privacy
Conditions d'utilisation et confidentialité
Code of Conduct
Code de conduite
Pepper&Carrot
Pepper&Carrot
This string is used in header, logo info and metadata.
Official homepage of Pepper&Carrot, a free(libre) and open-source webcomic about Pepper, a young witch and her cat, Carrot. They live in a fantasy universe of potions, magic, and creatures.
Site officiel de Pepper&Carrot, une bande-dessinée en ligne libre et open-source où Pepper, une jeune sorcière et son chat Carrot, vivent dans un univers de potions, de magie et de créatures fantastiques.
Meta description of the website, this is what search engines like Google show.
%1$s/%2$s translation (bookmarked)
traduction %1$s/%2$s (mise en favoris)
%1$s is the locale code, %2$s is the language name in English
%1$s/%2$s translation
traduction %1$s/%2$s
%1$s is the locale code, %2$s is the language name in English
%d language
%d langue
%1$s (%2$s): The translation is complete.
%1$s (%2$s) : La traduction est totale.
Placeholders: %1$s = language name, %2$s = locale code
The website has been translated.
Le site web a été traduit.
Website translation is at 100%
The website is being translated.
Le site web est en train d'être traduit.
Website translation needs work
The website has not been translated yet.
Le site web n'a pas encore été traduit.
Website translation is below minimum completion
The star congratulates a 100% complete translation.
L'étoile félicite une traduction complétée à 100% .
%1$s (%2$s): Comics %3$d% translated. %4$s
%1$s (%2$s) : Bande dessinée traduite à %3$d%. %4$s
Combine website completion statement with comic percentage string to assemble tooltip
Placeholders: %1$s = language name, %2$s = locale code, %3$d = percentage (plural controller), %4$s = Sentence explaining website completion status. % is the % symbol
Save %s as favorite language
Sauvegarder %s comme langue préférée
Add a translation
Proposer une traduction
Comic pages of Pepper&Carrot comes from two sources: the illustration and the text.
Les pages de Pepper&Carrot sont le résultat de la fusion de deux fichiers sources : l'illustration et le texte.
This page offers links to download them, but also to download ready to use compiled rendering.
Cette page propose des liens pour les télécharger, mais aussi pour télécharger des rendus compilés et prêts à l'usage.
Cover of the episode
Couverture de l'épisode
Git directory
Dossier Git
Git history
Historique Git
If you republish this episode, you need to provide the following information:
Si vous publiez cet épisode à un autre endroit, vous devez fournir les informations suivantes :
Creative Commons Attribution 4.0 International license
Licence Creative Commons Attribution 4.0 International
Attribution to:
Attribution à :
Credit for the universe of Pepper&Carrot, Hereva:
Crédits pour l'univers de Pepper&Carrot, Héréva :
Note: these credits are different depending the episode selected and the language.
Note : ces crédits apparaissent différemment en fonction de l'épisode et de la langue sélectionnée.
More information and good practice for attribution can be found <a href="%s">on the documentation</a>.
Plus d'informations et la pratique recommandée pour l'attribution peuvent être trouvés <a href="%s">dans la documentation</a>.
Collage of all pages into a single image file
Collage de toutes les pages dans une seule image
Single-page
<strong>Illustration sources</strong>: Krita (kra) pages.
<strong>Source des illustrations</strong> : page Krita (kra).
<strong>Text sources:</strong> Inkscape (svg) pages.
<strong>Sources des textes:</strong> page Inkscape (svg).
Ready to use compiled renderings:
Rendus compilés prêts à utiliser :
High quality and recommended for printing.<br/><br/>
Haute qualité recommandée pour l'impression.<br/><br/>
Page %d
Page %d
%d is the page number
Credits
Crédits
Header
En-tête
Cover
Couverture
%s, click to enlarge.
%s, cliquez pour agrandir.
%s is the page number or page description (e.g. header, cover or credits)
Illustration and text
Illustration et texte
Only illustration
Seulement l'illustration
Only text
Seulement le texte
Gif
Gif
Animation
Animation
Static version for print
Version statique pour l'impression
Return to the previous page
Retournez à la page précédente
Language saved as your favorite!
Langue sauvergardée en tant que préférée !
Support Pepper&Carrot on:
Soutenir Pepper&Carrot sur :
Patreon
Patreon
Other possibilities:
Autres possibilités :
Wire transfer:
Transfert bancaire :
Address for gifts:
Adresse pour cadeaux :
source and license
sources et licence
Return to the gallery of thumbnails.
Revenir à la galerie de vignettes.
Close button
Created on:
Créé le :
This picture is fan-art made by %s. It is reposted on the fan-art gallery of Pepper&Carrot with permission.
Cette image est un fan-art créé par %s. Ce travail est reposté dans la partie galerie de fan-art de Pepper&Carrot avec permission.
Do not reuse this picture for your project unless you obtain author's permissions.
N'utilisez pas cette image pour votre projet à moins d'obtenir l'autorisation de l'auteur.
Download the high resolution picture
Télécharger la haute résolution
Download the source file (zip)
Télécharger le fichier source (zip)
Original size:
Taille originale :
Category:
Catégorie :
Attribution to
Attribution à
Usually seen as "Attribution to David Revoy"
Display the transcript for this episode.
Afficher la transcription pour cette épisode.
No transcript available for this episode.
Transcription indisponible pour cet épisode.
Display the pages of this episode in high resolution.
Afficher les pages de cet épisode en haute résolution.
High resolution
Haute résolution
Transcript
Transcription
Display the full set of sources files for this episode in this language.
Afficher tous les fichiers sources pour cet épisode dans cette langue.
Sources and license
Sources et licence
Oops! There is no translation available yet for this episode with the language you selected. The page will continue in English.
Oups ! Il n'y a pas encore de traduction disponible pour cet épisode avec la langue que vous avez choisie. La page va continuer en anglais.
Read the %d comment on the blog.
Lire le %d commentaire sur le blog.
Read %d comment.
Lire %d commentaire.
(click to open the episode)
(cliquez pour ouvrir l'épisode)
Published on %1$s, <a %2$s>%3$d comment</a>.
Publié le %1$s, <a %2$s>%3$d commentaire</a>.
Viewer
Visionneuse
Generate the string for the browser's windows title, for the viewer.
At the end of the browser's window in the art slideshow viewer, e.g. "Pepper by Jordan Stillman aka jstillma2 - Viewer - Pepper&Carrot"
At the end of the browser title, e.g. "Pepper by Jordan Stillman aka jstillma2 – Viewer - Pepper&Carrot"
Documentation
Documentation
Files
Fichiers
Fan-art
Fan-art
Website setup
Configuration du site
Support
Soutien
Chat rooms
Salle de clavardage
Philosophy
Philosophie
'Philosophy' is not in use right now as a menu item on the new website, but might comeback.
Book-publishing
Publication du livre
Commissions
Travaux de commandes
Press
Presse
References
Références
Vector
Vectoriel
Not found:
Introuvable :