Translate Toolkit
If you didn't request this, please ignore this email. Your password won't change until you access the link below and create a new one.
Suggested in Weblate: Se não solicitou isto, por favor ignore este e-mail. A sua palavra-passe não será alterada até aceder à ligação abaixo e criar uma nova.
%{title} by %{creator}
Suggested in Weblate: %{title} por %{creator}
Activate my account
Suggested in Weblate: Ativar a minha conta
Ask the community on Framacolibri
Suggested in Weblate: Pergunte à comunidade no Framacolibri
Comments
Suggested in Weblate: Comentários
Instructions to reset your password on %{instance}
Suggested in Weblate: Instruções para redefinir a sua palavra-passe em %{instance}
Reason
Suggested in Weblate: Motivo
Reset Password
Suggested in Weblate: Redefinir a palavar-passe
Resetting your password is easy. Just press the button below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time.
Suggested in Weblate: Redefinir a sua palavra-passe é fácil. Basta premir o botão abaixo e seguir as instruções. Tê-lo-emos pronto a funcionar em pouco tempo.
Instructions to confirm your Mobilizon account on %{instance}
Suggested in Weblate: Instruções para confirmar a sua conta Mobilizon em %{instance}
New report on Mobilizon instance %{instance}
Suggested in Weblate: Novo relatório na instância %{instance} do Mobilizon
Go to event page
Suggested in Weblate: Ir para a página do evento
New report from %{reporter} on %{instance}
Suggested in Weblate: Novo relatório de %{reporter} em %{instance}
Participation approved
Suggested in Weblate: Participação aprovada
Password reset
Suggested in Weblate: Redefinição da palavra-passe
Resetting your password is easy. Just click the link below and follow the instructions. We'll have you up and running in no time.
Suggested in Weblate: Redefinir a sua palavra-passe é fácil. Basta clicar no link abaixo e seguir as instruções. Tê-lo-emos pronto a funcionar em pouco tempo.
You created an account on %{host} with this email address. You are one click away from activating it. If this wasn't you, please ignore this email.
Suggested in Weblate: Criou uma conta em %{host} com este endereço de correio electrónico. Está a um clique de activar a conta. Caso contrário, por favor ignore este e-mail.
Your participation to event %{title} has been approved
Suggested in Weblate: A sua participação no evento %{title} foi aprovada
Your participation to event %{title} has been rejected
Suggested in Weblate: A sua participação no evento %{title} foi rejeitada
Event %{title} has been updated
Suggested in Weblate: O evento %{title} foi actualizado
New title: %{title}
Suggested in Weblate: Novo título: %{title}
You requested a new password for your account on %{instance}.
Suggested in Weblate: Solicitou uma nova palavra-chave para a sua conta em %{instance}.
Warning
Suggested in Weblate: Aviso
Confirm your participation to event %{title}
Suggested in Weblate: Confirme a sua participação no evento %{title}
An internal ID for your current selected identity
Suggested in Weblate: Uma identificação interna para a sua identidade atual seleccionada
An internal user ID
Suggested in Weblate: Um ID de utilizador interno
Any of the information we collect from you may be used in the following ways:
Suggested in Weblate: Qualquer das informações que recolhermos de si pode ser utilizada das seguintes formas:
Basic account information
Suggested in Weblate: Informação básica da conta
Do not share any dangerous information over Mobilizon.
Suggested in Weblate: Não partilhe qualquer informação indevida no Mobilizon.
Do we disclose any information to outside parties?
Suggested in Weblate: Divulgamos alguma informação a entidades externas?
Do we use cookies?
Suggested in Weblate: Utilizamos cookies?
How do we protect your information?
Suggested in Weblate: Como protegemos a sua informação?
IPs and other metadata
Suggested in Weblate: IPs e outros metadados
Published events and comments
Suggested in Weblate: Eventos publicados e comentários
Retain the IP addresses associated with registered users no more than 12 months.
Suggested in Weblate: Manter os endereços IP associados aos utilizadores registados por um período não superior a 12 meses.
Tokens to authenticate you
Suggested in Weblate: Tokens para o autenticar
We also may retain server logs which include the IP address of every request to our server.
Suggested in Weblate: Também podemos reter registos de servidor que incluem o endereço IP de cada pedido ao nosso servidor.
We store the following information on your device when you connect:
Suggested in Weblate: Armazenamos as seguintes informações no seu dispositivo quando se liga:
We will make a good faith effort to:
Suggested in Weblate: Faremos um esforço de boa fé para:
What do we use your information for?
Suggested in Weblate: Para que utilizamos a sua informação?
What is our data retention policy?
Suggested in Weblate: Para quê utilizamos a sua informação?
You may irreversibly delete your account at any time.
Suggested in Weblate: Pode apagar irreversivelmente a sua conta em qualquer altura.
Changes to our Privacy Policy
Suggested in Weblate: Alterações à nossa Política de Privacidade
If this server is in the EU or the EEA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 16 years old. If you are under the age of 16, per the requirements of the GDPR (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/General_Data_Protection_Regulation">General Data Protection Regulation</a>) do not use this site.
Suggested in Weblate: Se este servidor estiver na UE ou no EEE: A nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas com pelo menos 16 anos de idade. Se tiver menos de 16 anos, de acordo com os requisitos do GDPR (<a href="https://pt.wikipedia.org/wiki/Regulamento_Geral_sobre_a_Prote%C3%A7%C3%A3o_de_Dados">Regulamento Geral de Protecção de Dados</a>) não utilize este site.
If this server is in the USA: Our site, products and services are all directed to people who are at least 13 years old. If you are under the age of 13, per the requirements of COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">Children's Online Privacy Protection Act</a>) do not use this site.
Suggested in Weblate: Se este servidor estiver nos EUA: O nosso site, produtos e serviços são todos dirigidos a pessoas que tenham pelo menos 13 anos de idade. Se tiver menos de 13 anos, de acordo com os requisitos da COPPA (<a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Children%27s_Online_Privacy_Protection_Act">A Lei de Protecção da Privacidade Online das Crianças</a>) não utilize este site.
If we decide to change our privacy policy, we will post those changes on this page.
Suggested in Weblate: Se decidirmos alterar a nossa política de privacidade, publicaremos essas alterações nesta página.
Law requirements can be different if this server is in another jurisdiction.
Suggested in Weblate: Os requisitos legais podem ser diferentes se este servidor se encontrar noutra jurisdição.
Site usage by children
Suggested in Weblate: Utilização do site por crianças
The email address you provide may be used to send you information, updates and notifications about other people
interacting with your content or sending you messages and to respond to inquiries, and/or other requests or
questions.
Suggested in Weblate: O endereço de correio electrónico que fornecer pode ser utilizado para lhe enviar informações, atualizações e notificações sobre outras pessoas a
interagir com o seu conteúdo ou enviar-lhe mensagens e responder a inquéritos, e/ou outros pedidos ou
perguntas.
To aid moderation of the community, for example comparing your IP address with other known ones to determine ban
evasion or other violations.
Suggested in Weblate: Para ajudar à moderação da comunidade, por exemplo, comparar o seu endereço IP com outros conhecidos para determinar a proibição
evasão ou outras violações.
To provide the core functionality of Mobilizon. Depending on this instance's policy you may only be able to
interact with other people's content and post your own content if you are logged in.
Suggested in Weblate: Para fornecer a funcionalidade central da Mobilizon. Dependendo da política desta instância, poderá apenas ser capaz de
interagir com o conteúdo de outras pessoas e publicar o seu próprio conteúdo se estiver ligado à Internet.
What information do we collect?
Suggested in Weblate: Que informações recolhemos?
Mobilizon on %{instance}: confirm your email address
Suggested in Weblate: Mobilizon na %{instance}: confirmar o seu endereço de correio electrónico
Mobilizon on %{instance}: email changed
Suggested in Weblate: Mobilizon na %{instance}: correio electrónico alterado
One event planned today
Suggested in Weblate: Um evento agendado hoje, %{nb_events} eventos agendados hoje
Suggested in Weblate: Um evento programado hoje, %{nb_events} eventos programados hoje
You have one event today:
Suggested in Weblate: Hoje tem %{total} evento:, Hoje tem %{total} eventos:
%{inviter} just invited you to join their group %{group}
Suggested in Weblate: %{inviter} acaba de convidar a juntar-se ao seu grupo %{grupo}
Come along!
Suggested in Weblate: Venha!
Don't forget to go to %{title}
Suggested in Weblate: Não se esqueça de ir a %{title}
Get ready for %{title}
Suggested in Weblate: Prepare-se para %{título}
See my groups
Suggested in Weblate: Ver os meus grupos
To accept this invitation, head over to your groups.
Suggested in Weblate: Para aceitar este convite, dirijam-se aos vossos grupos.
View the event on: %{link}
Suggested in Weblate: Ver o evento em: %{link}
You have been invited by %{inviter} to join group %{group}
Suggested in Weblate: Foi convidado por %{inviter} a juntar-se ao grupo %{grupo}
One event planned this week
Suggested in Weblate: Um evento agendado para esta semana, %{nb_events} eventos agendados para esta semana
One participation request for event %{title} to process
Suggested in Weblate: Um pedido de participação para o evento %{title} processar, %{number_participation_requests} pedidos de participação para o evento %{title} processar
You have one event this week:
Suggested in Weblate: Tem um evento esta semana:, Tem %{total} eventos esta semana:
The event organizer didn't add any description.
Suggested in Weblate: O organizador do evento não acrescentou qualquer descrição.
We implement a variety of security measures to maintain the safety of your personal information when you enter, submit, or access your personal information. Among other things, your browser session, as well as the traffic between your applications and the API, are secured with SSL/TLS, and your password is hashed using a strong one-way algorithm.
Suggested in Weblate: Implementamos uma variedade de medidas de segurança para manter a segurança das suas informações pessoais quando entra, submete, ou acede às suas informações pessoais. Entre outras coisas, a sua sessão de navegação, bem como o tráfego entre as suas aplicações e a API, são asseguradas com SSL/TLS, e a sua palavra-passe é acelerada utilizando um forte algoritmo de sentido único.
No. We do not sell, trade, or otherwise transfer to outside parties your personally identifiable information. This does not include trusted third parties who assist us in operating our site, conducting our business, or servicing you, so long as those parties agree to keep this information confidential. We may also release your information when we believe release is appropriate to comply with the law, enforce our site policies, or protect ours or others rights, property, or safety.
Suggested in Weblate: Não. Não vendemos, trocamos, ou transferimos para entidades externas as suas informações pessoais identificáveis. Isto não inclui terceiros de confiança que nos ajudam a operar o nosso site, a conduzir os nossos negócios, ou a prestar-lhe assistência, desde que essas partes concordem em manter estas informações confidenciais. Poderemos também divulgar as suas informações quando considerarmos que a divulgação é apropriada para cumprir a lei, fazer cumprir as nossas políticas do site, ou proteger os nossos ou outros direitos, propriedade, ou segurança.
Accepting these Terms
Suggested in Weblate: Aceitação destes Termos
Changes to these Terms
Suggested in Weblate: Alterações a estes Termos
A lot of the content on the Service is from you and others, and we don't review, verify or authenticate it, and it may include inaccuracies or false information. We make no representations, warranties, or guarantees relating to the quality, suitability, truth, accuracy or completeness of any content contained in the Service. You acknowledge sole responsibility for and assume all risk arising from your use of or reliance on any content.
Suggested in Weblate: Muito do conteúdo do Serviço é da sua autoria e de outros, e não o revemos, verificamos ou autenticamos, e pode incluir imprecisões ou informações falsas. Não fazemos representações, garantias, ou garantias relacionadas com a qualidade, adequação, verdade, exactidão ou integralidade de qualquer conteúdo contido no Serviço. O utilizador reconhece a exclusiva responsabilidade e assume todos os riscos decorrentes da sua utilização ou confiança em qualquer conteúdo.
Also, you agree that you will not do any of the following in connection with the Service or other users:
Suggested in Weblate: Além disso, o cliente concorda que não fará nenhuma das seguintes coisas em relação ao Serviço ou outros utilizadores:
Circumvent or attempt to circumvent any filtering, security measures, rate limits or other features designed to protect the Service, users of the Service, or third parties.
Suggested in Weblate: Evitar ou tentar evitar qualquer filtragem, medidas de segurança, limites de tarifas ou outras características concebidas para proteger o Serviço, os utilizadores do Serviço, ou terceiros.
Collect any personal information about other users, or intimidate, threaten, stalk or otherwise harass other users of the Service;
Suggested in Weblate: Recolher qualquer informação pessoal sobre outros utilizadores, ou intimidar, ameaçar, perseguir ou de outra forma assediar outros utilizadores do Serviço;
Content that is illegal or unlawful, that would otherwise create liability;
Suggested in Weblate: Conteúdo que seja ilegal ou ilegal, que de outra forma criaria responsabilidade;
Content that may infringe or violate any patent, trademark, trade secret, copyright, right of privacy, right of publicity or other intellectual or other right of any party;
Suggested in Weblate: Conteúdo que possa infringir ou violar qualquer patente, marca registada, segredo comercial, direito de autor, direito de privacidade, direito de publicidade ou outro direito intelectual ou outro direito de qualquer parte;
Creating Accounts
Suggested in Weblate: Criando Contas
Entire Agreement
Suggested in Weblate: Acordo Completo
Feedback
Suggested in Weblate: Resposta
Hyperlinks and Third Party Content
Suggested in Weblate: Hiperligações e Conteúdo de Terceiros
If you breach any of these Terms, we have the right to suspend or disable your access to or use of the Service.
Suggested in Weblate: Se violar algum destes Termos, temos o direito de suspender ou desactivar o seu acesso ou utilização do Serviço.
Impersonate or post on behalf of any person or entity or otherwise misrepresent your affiliation with a person or entity;
Suggested in Weblate: Fazer-se passar por uma pessoa ou entidade, ou colocar em nome de qualquer pessoa ou entidade, ou de outra forma deturpar a sua filiação com uma pessoa ou entidade;
Our Service allows you and other users to post, link and otherwise make available content. You are responsible for the content that you make available to the Service, including its legality, reliability, and appropriateness.
Suggested in Weblate: O nosso Serviço permite-lhe a si e a outros utilizadores afixar, ligar e disponibilizar conteúdos de outra forma. O utilizador é responsável pelo conteúdo que disponibiliza ao Serviço, incluindo a sua legalidade, fiabilidade, e adequação.
Privacy Policy
Suggested in Weblate: Política de Privacidade
Questions & Contact Information
Suggested in Weblate: Perguntas & Informações de contacto
Termination
Suggested in Weblate: Rescisão
Use the Service in any manner that could interfere with, disrupt, negatively affect or inhibit other users from fully enjoying the Service or that could damage, disable, overburden or impair the functioning of the Service;
Suggested in Weblate: Utilizar o Serviço de qualquer forma que possa interferir com, perturbar, afectar negativamente ou inibir outros utilizadores de desfrutar plenamente do Serviço ou que possa danificar, desactivar, sobrecarregar ou prejudicar o funcionamento do Serviço;
Your Content & Conduct
Suggested in Weblate: O Seu Conteúdo & Conduta
<b>%{instance_name}</b> makes no claim or representation regarding, and accepts no responsibility for third party websites accessible by hyperlink from the Service or websites linking to the Service. When you leave the Service, you should be aware that these Terms and our policies no longer govern. The inclusion of any link does not imply endorsement by <b>%{instance_name}</b> of the site. Use of any such linked website is at the user's own risk.
Suggested in Weblate: <b>%{instance_name}</b> não faz qualquer reivindicação ou representação relativamente a, e não aceita qualquer responsabilidade por websites de terceiros acessíveis por hiperlink a partir do Serviço ou websites com ligação ao Serviço. Ao abandonar o Serviço, deverá estar ciente de que estes Termos e as nossas políticas já não se aplicam. A inclusão de qualquer link não implica a aprovação por <b>%{instance_name}</b> do site. A utilização de qualquer site ligado é por conta e risco do próprio utilizador.
Finally, your use of the Service is also subject to acceptance of <a href="/rules">the instance's own specific rules</a> regarding the code of conduct and moderation rules. Breaking those rules may also result in your account being disabled or suspended.
Suggested in Weblate: Finalmente, a sua utilização do Serviço está também sujeita à aceitação de <a href="/rules">as próprias regras específicas da instância</a> relativamente ao código de conduta e regras de moderação. A violação dessas regras pode também resultar na desactivação ou suspensão da sua conta.
For full details about the Mobilizon software <a href="https://joinmobilizon.org">see here</a>.
Suggested in Weblate: Para detalhes completos sobre o software Mobilizon <a href="https://joinmobilizon.org">ver aqui</a>.
Here are the important things you need to know about accessing and using the <b>%{instance_name}</b> (<a href="https://%{instance_url}">%{instance_url}</a>) website and service (collectively, "Service"). These are our terms of service ("Terms"). Please read them carefully.
Suggested in Weblate: Aqui estão as coisas importantes que precisa de saber sobre o acesso e utilização do sítio web e serviço (colectivamente, "Serviço") <b>%{instance_name}</b> (<a href="https://%{instance_url}">%{instance_url}</a>). Estes são os nossos termos de serviço ("Termos"). Por favor, leia-os cuidadosamente.
If we make major changes, we will notify our users in a clear and prominent manner. Minor changes may only be highlighted in the footer of our website. It is your responsibility to check the website regularly for changes to these Terms.
Suggested in Weblate: Se fizermos grandes mudanças, notificaremos os nossos utilizadores de uma forma clara e proeminente. As pequenas alterações só podem ser destacadas no rodapé do nosso website. É da sua responsabilidade verificar regularmente o sítio web para alterações a estes Termos.
In order to make <b>%{instance_name}</b> a great place for all of us, please do not post, link and otherwise make available on or through the Service any of the following:
Suggested in Weblate: A fim de tornar <b>%{instance_name}</b> um óptimo lugar para todos nós, por favor não publique, não crie links e não disponibilize no Serviço ou através do Serviço nenhum dos seguintes:
Private information of any third party (e.g., addresses, phone numbers, email addresses, Social Security numbers and credit card numbers); and
Suggested in Weblate: Informação privada de terceiros (por exemplo, endereços, números de telefone, endereços electrónicos, números de Segurança Social e números de cartão de crédito); e
Since Mobilizon is a distributed network, it is possible, depending on the visibility rules set to your content, that your content has been distributed to other Mobilizon instances. When you delete your content, we will request those other instances to also delete the content. Our responsibility on the content being deleted from those other instances ends here. If for some reason, some other instance does not delete the content, we cannot be held responsible.
Suggested in Weblate: Uma vez que Mobilizon é uma rede distribuída, é possível, dependendo das regras de visibilidade estabelecidas para o seu conteúdo, que o seu conteúdo tenha sido distribuído a outras instâncias de Mobilizon. Quando eliminar o seu conteúdo, solicitaremos a essas outras instâncias que eliminem também o conteúdo. A nossa responsabilidade sobre o conteúdo que está a ser eliminado dessas outras instâncias termina aqui. Se, por alguma razão, alguma outra instância não apagar o conteúdo, não poderemos ser responsabilizados.
These Terms constitute the entire agreement between you and <b>%{instance_name}</b> regarding the use of the Service, superseding any prior agreements between you and <b>%{instance_name}</b> relating to your use of the Service.
Suggested in Weblate: Estes Termos constituem o acordo completo entre si e <b>%{instance_name}</b> relativamente à utilização do Serviço, substituindo quaisquer acordos prévios entre si e <b>%{instance_name}</b> relativos à sua utilização do Serviço.
This Service runs on a Mobilizon instance. This source code is licensed under an <a href="https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-license-v3-(agpl-3.0)">AGPLv3 license</a> which means you are allowed to and even encouraged to take the source code, modify it and use it.
Suggested in Weblate: Este Serviço funciona numa instância da Mobilizon. Este código fonte é licenciado sob uma licença <a href="https://tldrlegal.com/license/gnu-affero-general-public-license-v3-(agpl-3.0)">AGPLv3 licença</a> o que significa que lhe é permitido e até encorajado a pegar no código fonte, modificá-lo e utilizá-lo.
Viruses, corrupted data or other harmful, disruptive or destructive files or code.
Suggested in Weblate: Vírus, dados corrompidos ou outros ficheiros ou códigos prejudiciais, perturbadores ou destrutivos.
You can remove the content that you posted by deleting it. Once you delete your content, it will not appear on the Service, but copies of your deleted content may remain in our system or backups for some period of time. Web server access logs might also be stored for some time in the system.
Suggested in Weblate: Pode remover o conteúdo que publicou, apagando-o. Uma vez eliminado o seu conteúdo, este não aparecerá no Serviço, mas cópias do seu conteúdo eliminado poderão permanecer no nosso sistema ou cópias de segurança durante algum período de tempo. Os registos de acesso ao servidor Web poderão também ser armazenados durante algum tempo no sistema.
Questions or comments about the Service may be directed to us at %{contact}
Suggested in Weblate: Perguntas ou comentários sobre o Serviço podem ser-nos dirigidos em %{contacto}.
Source code
Suggested in Weblate: Código fonte
We love feedback. Please let us know what you think of the Service, these Terms and, in general, <b>%{instance_name}</b>.
Suggested in Weblate: Adoramos o feedback. Por favor diga-nos o que pensa do Serviço, destes Termos e, em geral, <b>%{instance_name}</b>.
Instance administrators (and community moderators, given the relevant access) are responsible for monitoring and acting on flagged content and other user reports, and have the right and responsibility to remove or edit content that is not aligned to this Instance set of rules, or to suspend, block or ban (temporarily or permanently) any account, community, or instance for breaking these terms, or for other behaviours that they deem inappropriate, threatening, offensive, or harmful.
Suggested in Weblate: Os administradores de instância (e moderadores comunitários, dado o acesso relevante) são responsáveis pela monitorização e actuação sobre conteúdos sinalizados e outros relatórios de utilizadores, e têm o direito e a responsabilidade de remover ou editar conteúdos que não estejam alinhados com o conjunto de regras desta instância, ou de suspender, bloquear ou proibir (temporária ou permanentemente) qualquer conta, comunidade ou instância por quebrar estes termos, ou por outros comportamentos que considerem inadequados, ameaçadores, ofensivos, ou prejudiciais.
<b>%{instance_name}</b> will not use or transmit or resell your personal data
Suggested in Weblate: <b>%{instance_name}</b> não utilizará ou transmitirá ou revenderá os seus dados pessoais
If you discover or suspect any Service security breaches, please let us know as soon as possible. For security holes in the Mobilizon software itself, please contact <a href="https://framagit.org/framasoft/mobilizon/">its contributors</a> directly.
Suggested in Weblate: Se descobrir ou suspeitar de qualquer violação da segurança do Serviço, por favor informe-nos o mais rapidamente possível. Para falhas de segurança no próprio software Mobilizon, contacte por favor <a href="https://framagit.org/framasoft/mobilizon/">suas contribuições</a> directamente.
Instance administrators should ensure that every community hosted on the instance is properly moderated according to the defined rules.
Suggested in Weblate: Os administradores da instância devem assegurar-se de que cada comunidade alojada na instância é devidamente moderada de acordo com as regras definidas.
Originally adapted from the <a href="https://joindiaspora.com/terms">Diaspora*</a> and <a href="https://github.com/appdotnet/terms-of-service">App.net</a> privacy policies, also licensed under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA</a>.
Suggested in Weblate: Originalmente adaptado de <a href="https://joindiaspora.com/terms">Diaspora*</a> e <a href="https://github.com/appdotnet/terms-of-service">App.net</a> políticas de privacidade, também licenciado sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA</a>.
Originally adapted from the <a href="https://mastodon.social/terms">Mastodon</a> and <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discourse</a> privacy policies, also licensed under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA</a>.
Suggested in Weblate: Originalmente adaptado de <a href="https://mastodon.social/terms">Mastodon</a> e <a href="https://github.com/discourse/discourse">Discurso</a> políticas de privacidade, também licenciado sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA</a>.
Short version
Suggested in Weblate: Versão curta
The service is provided without warranties and these terms may change in the future
Suggested in Weblate: O serviço é prestado sem garantias e estes termos podem mudar no futuro
This document is licensed under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA</a>. It was last updated June 18, 2020.
Suggested in Weblate: Este documento está licenciado sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA</a>. Foi actualizado pela última vez a 18 de Junho de 2020.
This document is licensed under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA</a>. It was last updated June 22, 2020.
Suggested in Weblate: Este documento está licenciado sob <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/">CC BY-SA</a>. Foi actualizado pela última vez a 18 de Junho de 2020.
You must respect other people and <b>%{instance_name}</b>'s rules when using the service
Suggested in Weblate: Deve respeitar outras pessoas e <b>%{instance_name}</b>'s regras ao utilizar o serviço
You must respect the law when using <b>%{instance_name}</b>
Suggested in Weblate: Deve respeitar a lei ao usar <b>%{instance_name}</b>
Your content is yours
Suggested in Weblate: O seu conteúdo é seu
Confirm my e-mail address
Suggested in Weblate: Confirmar o meu endereço de e-mail
Confirm your e-mail
Suggested in Weblate: Confirme o seu e-mail
Hi there! You just registered to join this event: « %{title} ». Please confirm the e-mail address you provided:
Suggested in Weblate: Olá! Acabou de se inscrever para se juntar a este evento: " %{título} ». Por favor, confirme o endereço de correio electrónico que forneceu:
Need help? Is something not working as expected?
Suggested in Weblate: Precisa de ajuda? Algo não está a funcionar como esperado?
You created an account on <b>%{host}</b> with this email address. You are one click away from activating it.
Suggested in Weblate: Criou uma conta em <b>%{host}</b> com este endereço de correio electrónico. Está a um clique de activar a conta.
New report on <b>%{instance}</b>
Suggested in Weblate: Novo relatório sobre <b>%{instância}</b>
The email address for your account on <b>%{host}</b> is being changed to:
Suggested in Weblate: O endereço de correio electrónico da sua conta em <b>%{host}</b> está a ser alterado para
You requested a new password for your account on <b>%{instance}</b>.
Suggested in Weblate: Pediu uma nova palavra-chave para a sua conta em <b>%{instância}</b>.
Please do not use it for real purposes.
Suggested in Weblate: Por favor, não a utilize para fins reais.
Would you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button.
Suggested in Weblate: Se desejar cancelar a sua participação, visite a página do evento através do link acima e clique no botão "Participar"., Se desejar cancelar a sua participação em um ou vários eventos, visite as páginas do evento através dos links acima e clique no botão "Participar".
%{instance} is powered by Mobilizon.
Suggested in Weblate: %{instance} é alimentada pela Mobilizon.
<b>%{instance}</b> is powered by Mobilizon.
Suggested in Weblate: <b>%{instância}</b> é alimentada pela Mobilizon.
A request is pending!
Suggested in Weblate: Um pedido está pendente!
An event is upcoming!
Suggested in Weblate: Um evento está para breve!
Confirm new email
Suggested in Weblate: Confirmar novo email
End
Suggested in Weblate: Fim
Event update!
Suggested in Weblate: Atualização de evento!
Flagged comments
Suggested in Weblate: Comentários sinalizados
Good news: one of the event organizers just approved your request. Update your calendar, because you're on the guest list now!
Suggested in Weblate: Boas notícias: um dos organizadores do evento acabou de aprovar o seu pedido. Actualize o seu calendário, porque já está na lista de convidados!
Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on <b>%{instance}</b>. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address.
Suggested in Weblate: Olá! Parece que queria alterar o endereço de e-mail ligado à sua conta em <b>%{instância}</b>. Se ainda o desejar fazer, por favor clique no botão abaixo para confirmar a alteração. Poderá então entrar na %{instância} com este novo endereço de correio electrónico.
Hi there! Just a quick note to confirm that the email address linked to your account on %{host} has been changed from this one to:
Suggested in Weblate: Olá! Apenas uma nota rápida para confirmar que o endereço de e-mail ligado à sua conta em %{host} foi alterado desta para:
If you did not trigger this change yourself, it is likely that someone has gained access to your %{host} account. Please log in and change your password immediately. If you cannot login, contact the admin on %{host}.
Suggested in Weblate: Se não foi o próprio utilizador a desencadear esta mudança, é provável que alguém tenha obtido acesso à sua conta %{host}. Por favor, inicie sessão e altere a sua palavra-passe imediatamente. Se não conseguir iniciar sessão, contacte o administrador em %{host}.
If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message. Your password won't be changed until you click the link above.
Suggested in Weblate: Se não foi o próprio a desencadear a mudança, por favor ignore esta mensagem. A sua palavra-passe não será alterada até clicar no link acima.
If you didn't trigger this email, you may safely ignore it.
Suggested in Weblate: Se não accionou este e-mail, pode ignorá-lo em segurança.
If you wish to cancel your attendance, visit the event page through the link above and click the « Attending » button.
Suggested in Weblate: Se desejar cancelar a sua participação, visite a página do evento através do link acima e clique no botão "Participar".
Learn more about Mobilizon here!
Suggested in Weblate: Saiba mais sobre a Mobilizon aqui!
Location
Suggested in Weblate: Localização
Location address was removed
Suggested in Weblate: O endereço do local foi removido
Manage pending requests
Suggested in Weblate: Gerir pedidos pendentes
Nearly there!
Suggested in Weblate: Quase lá!
New email confirmation
Suggested in Weblate: Nova confirmação de e-mail
Reasons for report
Suggested in Weblate: Motivos para o relatório
Someone on <b>%{instance}</b> reported the following content for you to analyze:
Suggested in Weblate: Alguém em <b>%{instance}</b> relatou o seguinte conteúdo para que pudesse analisar:
Sorry! You're not going.
Suggested in Weblate: Lamentamos! Não está convocado.
Start
Suggested in Weblate: Início
Suggested in Weblate: Iniciar
There have been changes for %{title} so we'd thought we'd let you know.
Suggested in Weblate: Houve alterações para %{title} por isso pensámos em avisá-lo.
This event has been cancelled by its organizers. Sorry!
Suggested in Weblate: Este evento foi cancelado pelos seus organizadores. Lamentamos!
This event has been confirmed
Suggested in Weblate: Este evento foi confirmado
This event has yet to be confirmed: organizers will let you know if they do confirm it.
Suggested in Weblate: Este evento tem ainda de ser confirmado: os organizadores avisá-lo-ão se o confirmarem.
Unfortunately, the organizers rejected your request.
Suggested in Weblate: Infelizmente, os organizadores rejeitaram o seu pedido.
Verify your email address
Suggested in Weblate: Verifique o seu endereço de correio electrónico
View report
Suggested in Weblate: Ver relatório
View report:
Suggested in Weblate: Ver relatório:
Visit event page
Suggested in Weblate: Visitar página do evento
Visit the updated event page
Suggested in Weblate: Visite a página do evento atualizada
Visit the updated event page: %{link}
Suggested in Weblate: Visite a página do evento atualizada: %{link}
What's up today?
Suggested in Weblate: O que se passa hoje?
Would you wish to update or cancel your attendance, simply access the event page through the link above and click on the Attending button.
Suggested in Weblate: Se desejar actualizar ou cancelar a sua participação, basta aceder à página do evento através do link acima e clicar no botão Participar.
You are receiving this email because you chose to get notifications for pending attendance requests to your events. You can disable or change your notification settings in your user account settings under « Notifications ».
Suggested in Weblate: Está a receber este e-mail porque optou por receber notificações de pedidos de presença pendentes nos seus eventos. Pode desactivar ou alterar as suas definições de notificação nas definições da sua conta de utilizador em Notificações.
You issued a request to attend %{title}.
Suggested in Weblate: Emitiu um pedido para assistir a %{title}.
You recently requested to attend %{title}.
Suggested in Weblate: Pediu recentemente para assistir a %{title}.
You're going!
Suggested in Weblate: Está confirmado!
Suggested in Weblate: Está convocado!
If you didn't trigger the change yourself, please ignore this message.
Suggested in Weblate: Se não foi o próprio a desencadear a mudança, por favor ignore esta mensagem.
If you feel this is an error, you may contact the group's administrators so that they can add you back.
Suggested in Weblate: Se achar que se trata de um erro, pode contactar os administradores do grupo para que eles o possam adicioná-lo de volta.
You have been removed from group %{group}
Suggested in Weblate: Foi retirado do grupo %{group}
You have been removed from group %{group}. You will not be able to access this group's private content anymore.
Suggested in Weblate: Foi retirado do grupo %{group}. Já não poderá aceder ao conteúdo privado deste grupo.
<b>%{inviter}</b> just invited you to join their group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}
Suggested in Weblate: <b>%{inviter}</b> apenas o convidou a juntar-se ao seu grupo %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}
You have been removed from group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. You will not be able to access this group's private content anymore.
Suggested in Weblate: Foi retirado do grupo %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end}. Já não poderá aceder ao conteúdo privado deste grupo.
As this group was located on another instance, it will continue to work for other instances than this one.
Suggested in Weblate: Uma vez que este grupo estava localizado noutra instância, continuará a trabalhar para outras instâncias que não esta.
The group %{group} has been suspended on %{instance}!
Suggested in Weblate: O grupo %{group} foi suspenso em %{instance}!
Your instance's moderation team has decided to suspend %{group_name} (%{group_address}). You are no longer a member of this group.
Suggested in Weblate: A equipa de moderação da sua instância decidiu suspender %{group_name} (%{group_address}). Já não é um membro deste grupo.
The group %{group} has been suspended on %{instance}
Suggested in Weblate: O grupo %{group} foi suspenso em %{instance}.
By accessing or using the Service, this means you agree to be bound by all the terms below. If these terms are in any way unclear, please let us know by contacting %{contact}.
Suggested in Weblate: Ao aceder ou utilizar o Serviço, isto significa que concorda em estar vinculado por todos os termos abaixo. Se estes termos não forem de alguma forma claros, queira informar-nos, contactando %{contact}.
For information about how we collect and use information about users of the Service, please check our <a href="/privacy">privacy policy</a>.
Suggested in Weblate: Para informações sobre a forma como recolhemos e utilizamos informações sobre os utilizadores do Serviço, consulte a nossa <a href="/privacy">política de privacidade</a>.
If you continue to use the Service after the revised Terms go into effect, you accept the revised Terms.
Suggested in Weblate: Se continuar a utilizar o Serviço após a entrada em vigor dos Termos revistos, o utilizador aceita os Termos revistos.
If you delete this information, you need to login again.
Suggested in Weblate: Se apagar esta informação, terá de fazer novamente o login.
If you're not connected, we don't store any information on your device, unless you participate in an event anonymously. In this specific case we store the hash of an unique identifier for the event and participation status in your browser so that we may display participation status. Deleting this information will only stop displaying participation status in your browser.
Suggested in Weblate: Se não estiver ligado, não armazenamos qualquer informação no seu dispositivo, a menos que participe num evento de forma anónima. Neste caso específico, armazenamos o hash de um identificador único para o evento e estado de participação no seu navegador, para que possamos exibir o estado de participação. A eliminação desta informação apenas deixará de exibir o estado de participação no seu navegador.
Note: This information is stored in your localStorage and not your cookies.
Suggested in Weblate: Nota: Esta informação é armazenada no seu localStorage e não nos seus cookies.
Our responsibility
Suggested in Weblate: A nossa responsabilidade
Retain server logs containing the IP address of all requests to this server, insofar as such logs are kept, no more than 90 days.
Suggested in Weblate: Manter registos do servidor contendo o endereço IP de todos os pedidos a este servidor, na medida em que tais registos sejam mantidos, não mais do que 90 dias.
Some terms, technical or otherwise, used in the text below may cover concepts that are difficult to grasp. We have provided <a href="/glossary">a glossary</a> to help you understand them better.
Suggested in Weblate: Alguns termos, técnicos ou não, utilizados no texto abaixo podem abranger conceitos que são difíceis de apreender. Fornecemos <a href="/glossary">um glossário</a> para o ajudar a compreendê-los melhor.
We are not liable for any loss you may incur as a result of someone else using your email or password, either with or without your knowledge.
Suggested in Weblate: Não nos responsabilizamos por qualquer perda que possa sofrer como resultado da utilização do seu e-mail ou palavra-passe por outra pessoa, com ou sem o seu conhecimento.
We cannot be held responsible should a programming or administrative error make your content visible to a larger audience than intended. Aside from our limited right to your content, you retain all of your rights to the content you post, link and otherwise make available on or through the Service.
Suggested in Weblate: Não podemos ser responsabilizados se um erro de programação ou administrativo tornar o seu conteúdo visível a um público maior do que o pretendido. Para além do nosso direito limitado ao seu conteúdo, mantém todos os seus direitos sobre o conteúdo que publica, links e que disponibiliza no Serviço ou através deste.
We collect information from you when you register on this instance and gather data when you participate in the platform by reading, writing, and interacting with content shared here. If you register on this instance, you will be asked to enter <b>an email address, a password</b> (hashed) and at least <b>an username</b>. Your email address will be verified by an email containing a unique link. Once the link is activated, we know you control that email address. You may also enter additional profile information such as <b>a display name and biography, and upload a profile picture and header image</b>. The username, display name, biography, profile picture and header image <b>are always listed publicly</b>. <b>You may however visit this instance without registering</b>.
Suggested in Weblate: Recolhemos informações suas quando se regista nesta instância e recolhemos dados quando participa na plataforma, lendo, escrevendo, e interagindo com o conteúdo partilhado aqui. Se se registar nesta instância, ser-lhe-á pedido que introduza <b>um endereço de correio electrónico, uma palavra-passe</b> (hashed) e pelo menos <b>um nome de utilizador</b>. O seu endereço de correio electrónico será verificado por um correio electrónico contendo uma ligação única. Uma vez activada a ligação, sabemos que controla esse endereço de correio electrónico. Pode também introduzir informações adicionais do perfil, tais como <b>a nome de exibição e biografia, e carregar uma imagem do perfil e uma imagem de cabeçalho</b>. O nome de utilizador, nome de exibição, biografia, imagem do perfil e imagem de cabeçalho <b> são sempre listados publicamente</b>. <b>pode no entanto visitar esta instância sem se registar</b>.
We reserve the right to modify these Terms at any time. For instance, we may need to change these Terms if we come out with a new feature.
Suggested in Weblate: Reservamo-nos o direito de modificar estes Termos em qualquer altura. Por exemplo, poderemos ter de alterar estes Termos se sairmos com uma nova funcionalidade.
When we say “we”, “our”, or “us” in this document, we are referring to the owners, operators and administrators of this Mobilizon instance. The Mobilizon software is provided by the team of Mobilizon contributors, supported by <a href="https://framasoft.org">Framasoft</a>, a French not-for-profit organization advocating for Free/Libre Software. Unless explicitly stated, this Mobilizon instance is an independent service using Mobilizon's source code. You may find more information about this instance on the <a href="/about/instance">"About this instance"</a> page.
Suggested in Weblate: Quando dizemos "nós", "nosso", ou "nós" neste documento, estamos a referir-nos aos proprietários, operadores e administradores desta instância Mobilizon. O software Mobilizon é fornecido pela equipa de colaboradores da Mobilizon, apoiada por <a href="https://framasoft.org">Framasoft</a>, uma organização francesa sem fins lucrativos que defende o Software Livre/Libre. A menos que explicitamente declarado, esta instância Mobilizon é um serviço independente que utiliza o código fonte da Mobilizon. Poderá encontrar mais informação sobre esta instância na página <a href="/about/instance">"Sobre esta instância"</a>.
When you create an account you agree to maintain the security and confidentiality of your password and accept all risks of unauthorized access to your account data and any other information you provide to <b>%{instance_name}</b>.
Suggested in Weblate: Ao criar uma conta, concorda em manter a segurança e confidencialidade da sua palavra-passe e aceita todos os riscos de acesso não autorizado aos dados da sua conta e qualquer outra informação que forneça a <b>%{instance_name}</b>.
When you post, link or otherwise make available content to the Service, you grant us the right and license to display and distribute your content on or through the Service (including via applications). We may format your content for display throughout the Service, but we will not edit or revise the substance of your content itself. The displaying and distribution of your content happens only according to the visibility rules you have set for the content. We will not modify the visibility of the content you have set.
Suggested in Weblate: Ao publicar, ligar ou disponibilizar conteúdos ao Serviço, concede-nos o direito e licença para exibir e distribuir o seu conteúdo no Serviço ou através dele (incluindo através de aplicações). Podemos formatar o seu conteúdo para exibição em todo o Serviço, mas não editaremos nem revisaremos a substância do seu próprio conteúdo. A exibição e distribuição do seu conteúdo acontece apenas de acordo com as regras de visibilidade que estabeleceu para o conteúdo. Não modificaremos a visibilidade do conteúdo que definiu.
Your <b>events</b> and <b>comments</b> are delivered to other instances that follow your own, meaning they are delivered to different instances and copies are stored there. When you delete events or comments, this is likewise delivered to these other instances. All interactions related to event features - such as joining an event - or group features - such as managing resources - are federated as well. Please keep in mind that the operators of the instance and any receiving instances may view such messages and information, and that recipients may screenshot, copy or otherwise re-share them.
Suggested in Weblate: Os seus <b>eventos</b> e <b>comentários</b> são entregues a outras instâncias que seguem os seus, o que significa que são entregues a diferentes instâncias e que as cópias são aí armazenadas. Quando elimina eventos ou comentários, estes são igualmente entregues a estas outras instâncias. Todas as interacções relacionadas com características de eventos - tais como a adesão a um evento - ou características de grupo - tais como a gestão de recursos - são também federadas. Tenha em mente que os operadores da instância e quaisquer instâncias receptoras podem ver tais mensagens e informações, e que os destinatários podem filtrar, copiar ou de outra forma voltar a partilhá-las.
Your content may be downloaded by other instances in the network. Your public events and comments are delivered to the instances following your own instance. Content created through a group is forwarded to all the instances of all the members of the group, insofar as these members reside on a different instance than this one.
Suggested in Weblate: O seu conteúdo pode ser descarregado por outras instâncias da rede. Os seus eventos públicos e comentários são entregues às instâncias a seguir à sua própria instância. O conteúdo criado através de um grupo é transmitido a todas as instâncias de todos os membros do grupo, na medida em que estes membros residam numa instância diferente da presente.
You have confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!
Suggested in Weblate: Confirmou a sua participação. Actualize o seu calendário, porque está agora na lista de convidados!
You recently requested to attend <b>%{title}</b>.
Suggested in Weblate: Pediu recentemente para assistir <b>%{title}</b>.
Your participation to event %{title} has been confirmed
Suggested in Weblate: A sua participação no evento %{title} foi confirmado
<b>%{reporter}</b> reported the following content.
Suggested in Weblate: <b>%{reporter}</b> relatou o seguinte conteúdo.
Group %{group} was reported
Suggested in Weblate: O grupo %{group} foi reportado
Group reported
Suggested in Weblate: Grupo reportado
Profile %{profile} was reported
Suggested in Weblate: O perfil %{profile} foi reportado
Profile reported
Suggested in Weblate: Perfil reportado
You have now confirmed your participation. Update your calendar, because you're on the guest list now!
Suggested in Weblate: Confirmou agora a sua participação. Actualize o seu calendário, porque está agora na lista de convidados!
A text is required for the post
Suggested in Weblate: É necessário um texto para o anúncio
A title is required for the post
Suggested in Weblate: É necessário um título para o anúncio
%{name} requests to follow your instance
Suggested in Weblate: %{name} pede para seguir a sua instância
If you accept, this instance will receive all of your public events.
Suggested in Weblate: Se aceitar, esta instância irá receber todos os seus eventos públicos.
Instance %{name} (%{domain}) requests to follow your instance
Suggested in Weblate: Instância %{name} (%{domain}) pede para seguir a sua instância
To accept this invitation, head over to the instance's admin settings.
Suggested in Weblate: Para aceitar este convite, dirija-se às definições administrativas da instância.
Want to connect?
Suggested in Weblate: Quer ligar-se?
Hi there! You just registered to join this event: « <b>%{title}</b> ». Please confirm the e-mail address you provided:
Suggested in Weblate: Olá! Acabou de se inscrever para se juntar a este evento: " <b>%{title}</b> ". Por favor, confirme o endereço de correio electrónico que forneceu:
You issued a request to attend <b>%{title}</b>.
Suggested in Weblate: Emitiu um pedido de atendimento <b>%{title}</b>.
Event title
Suggested in Weblate: Título do evento
There have been changes for <b>%{title}</b> so we'd thought we'd let you know.
Suggested in Weblate: Houve alterações para <b>%{title}</b>, por isso pensámos em avisar-vos.
This page is not correct
Suggested in Weblate: Esta página não está correcta
We're sorry, but something went wrong on our end.
Suggested in Weblate: Lamentamos, mas algo correu mal no nosso lado.
This is a demonstration site to test Mobilizon.
Suggested in Weblate: Este é um sítio de demonstração para testar Mobilizon.
%{name}'s feed
Suggested in Weblate: feed %{name}
%{actor}'s private events feed on %{instance}
Suggested in Weblate: Os feeds de eventos privados de %{actor} em %{instance}
Suggested in Weblate: Os feeds de eventos privados de %{actor} em %{instância}
%{actor}'s public events feed on %{instance}
Suggested in Weblate: Os feeds de eventos públicos de %{actor} em %{instance}
Feed for %{email} on %{instance}
Suggested in Weblate: Feeds para %{email} em %{instance}
If the issue persists, you may contact the server administrator at %{contact}.
Suggested in Weblate: Se o problema persistir, pode contactar o administrador do servidor em %{contact}.
If the issue persists, you may try to contact the server administrator.
Suggested in Weblate: Se o problema persistir, pode tentar contactar o administrador do servidor.
Technical details
Suggested in Weblate: Detalhes técnicos
The Mobilizon server %{instance} seems to be temporarily down.
Suggested in Weblate: O servidor Mobilizon %{instance} parece estar temporariamente em baixo.
Public feed for %{instance}
Your participation to %{event} has been cancelled!
Your instance's moderation team has decided to suspend %{actor_name} (%{actor_address}). All of their events have been removed and your participation to event %{event} cancelled.
Your instance's moderation team has decided to suspend <b>%{group_name}</b> (%{group_address}). You are no longer a member of this group.
Your participation to %{event} on %{instance} has been cancelled!
%{event}_participants
File name template for exported list of participants. Should NOT contain spaces. Make sure the output is going to be something standardized that is acceptable as a file name on most systems.
Participant message
Participant name
Participant status
Administrator
Suggested in Weblate: Administração
Creator
Moderator
Not approved
Not confirmed
Participant
Rejected
Begins on
Ends on
Number of participants
Participants for %{event}
Anonymous participant
Suggested in Weblate: Participante anonimo
🌐 %{timezone} %{offset}
%{date_time} (%{timezone} %{offset})
%{date_time} (in your timezone %{timezone} %{offset})
On the agenda this week
Details
From the %{start} to the %{end}
Manage your participation
On %{date} from %{start_time} to %{end_time}
Read more
Online event
%{group} scheduled a new event
%{group} scheduled a new event:
Address:
Date:
Details:
Manage your notification settings
Manage your participation:
Organizer: %{organizer}
Participate
Participate:
Title: %{title}
📅 Just scheduled by %{group}: %{event}
New end date:
New location:
New start date:
Sorry, not this time!
View the group
You're in!
Your membership request for group %{group} has been approved
Your membership request for group %{group} has been rejected
Your membership request for group %{group} has been rejected.
Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been rejected.
Your membership request for group %{group} has been approved.
Your membership request for group %{link_start}<b>%{group}</b>%{link_end} has been approved.
You have one pending attendance request to process for the following event:
An administrator changed your role
An administrator confirmed your account on %{instance}
An administrator manually changed the email attached to your account
An administrator manually changed the email attached to your account on %{instance}
An administrator manually confirmed your account
An administrator updated your role on %{instance}
Hi there! It seems like you wanted to change the email address linked to your account on %{instance}. If you still wish to do so, please click the button below to confirm the change. You will then be able to log in to %{instance} with this new email address.
Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually changed your account email from %{old_email} (this one) to %{new_email}.
Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just manually confirmed your account.
Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually changed your account email from <b>%{old_email}</b> (this one) to <b>%{new_email}</b>.
Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually changed your account email from <b>%{old_email}</b> to <b>%{new_email}</b> (this one).
Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just manually confirmed your account.
If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods %{start_link}on the instance's about page%{end_link}.
If something doesn't feel right to you, please contact the instance administrator through the contact methods on the instance's about page: %{about_page}.
Login on %{instance}
New role
New role:
Old role
Old role:
User
You may now login using your credentials on the service.
You may now login using your credentials on the service:
Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from %{instance} just changed your account role.
Hi there! We just wanted to inform you that an administrator from <b>%{instance}</b> just changed your account role.
%{name} just requested to follow your instance.
<b>%{name}</b> just requested to follow your instance.
If you accept, this profile will receive all of your public events.
To accept this invitation, head over to the profile's admin page.
View the details
Arts
Auto, boat and air
Book clubs
Business
Causes
one of the event categories. 'good causes'
Comedy
Community
Crafts
Family & Education
Fashion & Beauty
Film & Media
Food & Drink
Games
Health
LGBTQ
Language & Culture
Learning
Meeting
Movements and politics
Music
Networking
Outdoors & Adventure
Party
Performing & Visual Arts
Pets
Photography
Science & Tech
Spirituality, Religion & Beliefs
Sports
Theatre
Read more: %{url}
Activate my account:
Instance %{domain} requests to follow your instance
Note: %{name} following you doesn't necessarily imply that you follow this instance, but you can ask to follow them too.
Until next time!
As this group was located on this instance, all of its data has been irretrievably deleted.
Events
Flagged events
Participant registration date
Cancel my attendance
If you wish to cancel your participation, simply click on the link below.
Email configuration test for %{instance}
If you received this email, the email configuration seems to be correct.
Well done!