Quelques questions pour découvrir Mobilizon…
Alcune domande per scoprire Mobilizon…
Ressources
Risorse
Comment je fais pour m’inscrire ?
Come posso iscrivermi?
Il vous faut avant tout trouver une instance de Mobilizon, c’est-à-dire
un site web Mobilizon qu’un hébergeur a installé sur son serveur.
Vous trouverez **notre sélection d’instances sur
[mobilizon.org](@:link.mzo)** : notez que cette sélection est
faite à partir de critères qui nous sont propres, et peuvent ne pas
vous correspondre.
Vous trouverez **un index plus complet des instances publiques Mobilizon
[sur cette page](@:link.jmz-instances)**.
Pour mieux choisir votre instance Mobilizon, pensez à aller regarder sa
page « à propos » qui devrait vous éclairer sur qui propose cette
instance, pourquoi, et dans quelles conditions.
Prima di tutto, devi trovare un'istanza di Mobilizon, cioè
un sito web Mobilizon che unə host ha installato sul suo server.
Troverai la **nostra selezione di istanze su
[mobilizon.org](@:link.mzo)**: vogliamo sottolineare che questa selezione
si basa sui nostri criteri, che possono non
corrispondere ai tuoi.
Troverai **[un indice più completo di istanze pubbliche di Mobilizon
su questa pagina](@:link.jmz-instances)**.
Per meglio scegliere la tua istanza Mobilizon, da' un'occhiata alla pagina
di "informazioni", che dovrebbe spiegare chi ospita
l'istanza, perché e a quali condizioni.
Comment installer Mobilizon sur mon serveur ?
Come installo Mobilizon sul mio server?
Vous trouverez la méthode que nous préconisons dans [notre documentation
pour installer Mobilizon](@:link.jmz-docs/administration/install)
sur votre serveur.
Nous compléterons cette documentation au fur et à mesure que des
contributeurs et contributrices nous aideront à maintenir d’autres méthodes
d’installation (Docker, etc.)
Troverai il metodo che suggeriamo nella [nostra documentazione
per installare Mobilizon](@:link.jmz-docs/administration/install)
sul tuo server.
Completeremo tale documentazione man mano che collaboratrici e collaboratori
ci aiuteranno a mantenere altri
metodi di installazione (Docker, ecc.)
Comment apprendre à me servir de Mobilizon ?
Come imparo a usare Mobilizon?
Vous trouverez ici [notre documentation d’utilisation de
Mobilizon](@:link.jmz-docs/use).
Si vous n’y trouvez pas la réponse aux questions que vous vous posez ou
si vous pensez qu’il y manque des informations, venez en discuter avec
nous sur [notre forum des contributions](@:link.jmz-forum).
Puoi trovare qui la [nostra guida d'uso per
Mobilizon](@:link.jmz-docs/use).
Se non riesci a trovare la risposta alle tue domande qui, o
se pensi che ci manchi qualche informazione, discutiamone
insieme sul [nostro forum di partecipanti](@:link.jmz-forum).
Comment participer au code de Mobilizon ?
Come posso partecipare al codice di Mobilizon?
Tout d’abord, il va falloir des connaissances en Git et en Elixir.
Si cela ne vous dit rien, c’est que, pour l’instant, le projet n’est pas
en capacité de recevoir vos contributions en code.
Ensuite, il suffit d’aller sur [le dépôt du logiciel](@:git.mobilizon),
et d’écrire une issue ou bien de le forker pour commencer à proposer ses
propres contributions.
Bien entendu, c’est toujours mieux de venir se parler avant, par exemple
en utilisant [notre salon
Matrix](https://matrix.to/#/#Mobilizon:matrix.org).
Prima di tutto, avrai bisogno della conoscenza di Git ed Elixir.
Se non sai cosa sono, allora, per il momento, il
progetto non è pronto per ricevere i tuoi contributi in codice. Spiacente!
Se sei esperto in questi strumenti, vai sul [repository del software](@:git.mobilizon),
e segnala un problema o forkalo per proporre
i tuoi contributi.
Certo, è sempre meglio parlarsi prima.
Per questo puoi usare la [nostra stanza di
Matrix](https://matrix.to/#/#Mobilizon:matrix.org).
Comment participer à Mobilizon, si je ne sais pas coder ?
Come posso partecipare a Mobilizon se non so programmare?
Le plus simple, c’est de venir parler avec nous, sur [l’espace
dédié à Mobilizon](@:link.jmz-forum)
dans notre forum des contributions.
Souvenez-nous que nous ne sommes pas une multi-nationale du web, ni même
une grosse start-up, mais une association de moins de 40 membres (qui
mènent d’autres projets en parallèle).
Ne vous formalisez pas si nous mettons du temps à vous répondre !
Il modo più semplice è venire a parlarne con noi sullo [spazio
dedicato a Mobilizon](@:link.jmz-forum)
nel nostro forum dei contributi.
Per favore, tieni a mente che non siamo una multinazionale del web, e nemmeno
una grande start-up, ma un'associazione di meno di 40 membri (che
portano avanti altri progetti in parallelo).
Non preoccuparti se ci mettiamo tempo a rispondere!
Utilisation
Uso
Comment promouvoir ce que je fais, ce que je suis, sur Mobilizon ?
Come possso promuovere cosa faccio, o chi sono, su Mobilizon?
Attention : si votre objectif est la promotion, la popularité,
la viralité, la célébrité, le buzz, etc. Mobilizon n’est probablement
pas l’outil qu’il vous faut.
Mobilizon est un outil qui permet de publier des événements, et de
s’organiser en groupe (avec des discussions, un espace de liens partagés,
et la publication de billets).
**Mobilizon n’est pas un média social, ni un outil de communication
virale** : il faut plutôt le considérer comme un espace d’autonomie pour
votre groupe, dont les membres pourront suivre les nouveaux contenus.
Si vous souhaitez populariser un événement ou le billet que votre groupe
a publié sur Mobilizon, le mieux reste d’en partager le lien sur vos
médias sociaux habituels, listes de diffusion, et autres moyens de
communication sociale.
Avviso: se il tuo obiettivo è la promozione, la popolarità,
la viralità, la celebrità, il pettegolezzo, ecc. Mobilizon non è probabilmente
lo strumento che fa per te.
Mobilizon è uno strumento che permette di pubblicare eventi e di
organizzarsi in gruppi (incluso le discussioni, uno spazio per link condivisi,
e la pubblicazione di biglietti).
**Mobilizon non è un social media, né uno strumento di comunicazione virale**:
va piuttosto considerato come uno spazio autonomo per
il tuo gruppo, i cui membri potranno seguire i nuovi contenuti.
Se desideri diffondere un evento o il post che il tuo gruppo ha appena
pubblicato su Mobilizon, la mglior cosa da fare è di condividere il link sui tuoi
social media abituali, liste di diffusione e altri metodi di
comunicazione social.
En quoi Mobilizon peut m’aider à organiser mon groupe ?
Come Mobilizon può aiutarmi a creare il mio gruppo?
Le fonctionnement de Mobilizon a été pensé pour répondre aux besoins des
groupes qui souhaitent s’organiser en interne tout en ayant une existence
publique.
Cela se traduit en plusieurs outils, publics et/ou internes au groupe :
- _(public)_ une page de présentation du groupe, présentant sa
description ainsi que ses événements et billets publics ;
- _(public ou interne)_ un outil de publication d’événements ;
- _(public ou interne)_ un outil de publication de billets, à la manière
d’un blog minimaliste ;
- _(interne)_ un outil de discussions de groupe, à la manière d’une
catégorie de forum ;
- _(interne)_ un annuaire des liens utiles du groupe, avec accès direct à
des outils collaboratifs.
Ces outils sont là pour que les aventures collectives ne se limitent pas
à un hashtag et un rassemblement, en donnant aux bonnes volontés les
moyens de créer du collectif et de favoriser le faire ensemble.
Il design di Mobilizon è stato progettato per soddisfare le esigenze dei gruppi che
desiderano organizzarsi internamente pur avendo un'esistenza
pubblica.
Questo si traduce in diversi strumenti, pubblici e/o interni al gruppo:
- _(pubblico)_ una pagina di presentazione del gruppo, comprensiva
di descrizione, eventi e biglietti pubblici;
- _(pubblico o interno)_ uno strumento di pubblicazione di eventi;
- _(pubblico o interno)_ uno strumento per pubblicare post, come
un blog minimalista;
- _(interno)_ uno strumento per discussioni di gruppo, simile a
una categoria di forum;
- _(interno)_ una directory dei link utili del gruppo, con accesso diretto agli
strumenti di collaborazione.
Questi strumenti sono lì per garantire che le avventure collettive non siano limitate
a un hashtag e un incontro, fornendo i mezzi per creare un collettivo e
incoraggiare le persone a fare le cose insieme.
Si c’est libre, on peut y dire TOUT ce qu’on veut ? Même des trucs hors-la-loi ?
Se è libero, posso dire quello che voglio? Anche roba da fuorilegge?
Être libre ne signifie pas être au-dessus de la loi ! Chaque hébergement
Mobilizon peut décider de ses propres conditions générales d’utilisation,
dans le cadre de la loi dont ils dépendent.
Par exemple, en France, les contenus niant l’holocauste sont interdits et
peuvent être signalés aux autorités. Mobilizon permet aux internautes de
signaler un contenu problématique aux personnes qui hébergent cette
instance, et chaque hébergeur doit alors appliquer sa modération
conformément à ses conditions générales et à la loi.
Le système de fédération, quant à lui, permet aux hébergeurs de décider
avec qui ils veulent se mettre en réseau, ou pas, selon les types de
contenus ou les politiques de modération des autres.
Essere liberi non significa essere al di sopra della legge! Ogni istanza di
Mobilizon può decidere i propri termini e condizioni di utilizzo,
nel rispetto della legge da cui dipendono.
Ad esempio, in Francia, i contenuti che negano l'Olocausto sono proibiti e
possono essere segnalati alle autorità. Mobilizon consente agli utenti di Internet di
segnalare contenuti problematici alle persone che ospitano ogni
istanza e ogni provider di hosting deve quindi applicare la propria moderazione
in conformità con i propri termini di utilizzo e la legge.
Il sistema di federazione, da parte sua, consente agli host di decidere
con chi vogliono federarsi o meno, a seconda dei tipi di
contenuti o delle politiche di moderazione degli altri.
Qui est responsable des contenus publiés sur Mobilizon ?
Chi è responsabile dei contenuti pubblicati su Mobilizon?
Mobilizon n’est pas une plateforme centralisatrice : c’est un logiciel
qui permet à un hébergeur de créer un site web de gestion d’événements et
de groupes. C’est ce site web que l’on appelle une _instance Mobilizon_.
La première personne légalement responsable est celle qui publie des
contenus illicites ou problématiques.
Cependant, selon les lois du pays dont dépend l’instance Mobilizon,
l’hébergeur de cette instance peut aussi être co-responsable des contenus
illicites.
Par exemple, en France, tout hébergeur informé en bonne et due forme
d’un contenu manifestement illicite en devient co-responsable s’il ne
prend pas au plus vite les mesures pour le dépublier.
Mobilizon non è una piattaforma centralizzata: è un'applicazione software.
consente a un provider di hosting di creare un sito Web di gestione degli eventi e
gruppi. Questo sito web è chiamato _istanza Mobilizon_.
La prima persona legalmente responsabile è l'utente che pubblica
contenuti illegali o problematici.
Tuttavia, in base alle leggi del paese da cui ha origine l'istanza Mobilizon,
l'host potrebbe anche essere corresponsabile di
qualsiasi contenuto illegale sul proprio sito web.
Ad esempio, in Francia, qualsiasi host informato nella debita forma
di contenuto manifestamente illegale ne diventa corresponsabile se
non prende provvedimenti per annullarne la pubblicazione il prima possibile.
Comment je fais pour demander à rejoindre un groupe ?
Come chiedo di entrare a far parte di un gruppo?
Sur la version 1.0.0 de Mobilizon, il n’est pas encore possible de
demander à rejoindre un groupe : le bouton `rejoindre un groupe` est
grisé sur les pages publiques de chaque groupe.
Cependant, si nous avons affiché ce bouton (ainsi qu’un message expliquant
que _« Vous pouvez uniquement être invité aux groupes pour le moment »_),
c’est parce que nous voulons intégrer une telle fonctionnalité.
Le fait est que, dans un outil fédéré, coder ce bouton soulève une
multitude de cas complexes. Par conséquent, nous avons encore besoin de
temps pour faire les choses correctement.
En attendant, n’hésitez pas à commenter l’événement d’un groupe pour leur
signaler que vous désirez y être invité·e !
Nella versione 1.0.0 di Mobilizon, non è possibile
richiedere l'accesso a un gruppo: il pulsante `unisciti a un gruppo` è
ombreggiato nelle pagine pubbliche di ogni gruppo.
Tuttavia, abbiamo mostrato questo pulsante (insieme a un messaggio che spiega
che _"Al momento puoi essere solo invitato in un gruppo"_),
perché vogliamo integrare tale funzione in futuro.
In uno strumento federato, la codifica di questo pulsante genera
una moltitudine di casi d'uso complessi. Abbiamo ancora bisogno di
tempo per fare le cose per bene.
Nel frattempo, sentiti libero di commentare un evento pubblico di un gruppo per fargli
sapere che desideri essere invitato!
Pourquoi je ne peux pas suivre un profil, ni faire en sorte que mes ami·es suivent mon profil sur Mobilizon ?
Perché non posso seguire un profilo o convincere i miei amici a seguire il mio profilo su Mobilizon?
Parce que Mobilizon n’est pas un média social.
Les géants du web utilisent des mécaniques qui manipulent nos egos pour
enfermer notre attention dans leurs médias sociaux. Afficher en gros
combien de personnes nous « suivent » flatte nos egos et nous pousse à
nous impliquer dans la mise en scène de notre vie sur ces plateformes
attentionnelles.
Permettre de suivre l’activité de personnes sur un outil numérique peut
donc avoir des conséquences désastreuses, tout en présentant un intérêt
faible pour un outil d’organisation d’événements et de gestion de groupes.
Dans Mobilizon, ce sont les groupes, et non les individus, qui sont au
cœur des fonctionnalités.
Perché Mobilizon non è una piattaforma di social media.
I giganti della tecnologia usano sistemi che manipolano il nostro ego per
bloccare la nostra attenzione. Mostrare in grandi numeri
quante persone ci "seguono" lusinga il nostro ego e ci spinge a
metterci in gioco e mettere in scena le nostre vite su queste
piattaforme.
Consentire il monitoraggio dell'attività delle persone attraverso strumenti digitali può
avere conseguenze disastrose, ma allo stesso tempo essere di scarso interesse
per uno strumento di gestione di eventi e gruppi.
Su Mobilizon, sono i gruppi, non gli individui, ad essere al
centro delle funzionalità principali.
Politique
Politiche
Pourquoi Mobilizon ne remplace-t-il pas Facebook ?
Perché Mobilizon non sostituisce Facebook?
Mobilizon n’est pas pensé pour être le « Facebook killer ».
Nous voyons bien le danger qu’il y a à publier un rassemblement militant
sur Facebook, une plateforme monopolistique qui [multiplie les
scandales](https://dayssincelastfacebookscandal.com) concernant la vie
privée et la manipulation de l’opinion publique.
Seulement, comparés à ceux des géants du web, nos moyens sont modestes.
Notre ambition l’est tout autant : commençons par un outil qui fait peu
mais bien. Un outil construit sur une base solide qui permettra ensuite
d’évoluer au gré des contributions communautaires.
Nous avons fait le choix de nous concentrer sur les besoins spécifiques
d’un public particulier (le public militant), ce qui n’empêchera pas
d’autres communautés d’utiliser Mobilizon dans d’autres cas.
Ensuite, à plus long terme, nous serons en mesure d’adapter l’outil à ces
autres publics.
De plus, nous ne voulons pas reproduire la toxicité de Facebook. Les
entreprises du [capitalisme de surveillance](https://mooc.chatons.org/mod/lesson/view.php?id=70)
utilisent les mécanismes de l’économie de l’attention pour enfermer nos usages,
capter nos comportements et nous imposer de la publicité.
Mobilizon ne dépend pas d’un tel modèle économique : c’est l’occasion
d’essayer de faire mieux, en faisant autrement.
Mobilizon non è progettato per essere un "killer di Facebook".
Possiamo vedere il pericolo di ospitare una pagina dell'evento per una manifestazione militante
su Facebook, una piattaforma monopolistica che [accresce gli
scandali](https://dayssincelastfacebookscandal.com) riguardanti la vita
privata e la manipolazione dell'opinione pubblica.
Tuttavia, rispetto a quelli dei colossi del web, i nostri mezzi sono modesti.
Cominciamo con uno strumento che potrebbe non fare tutto
ma lo fa bene. Uno strumento costruito su solide basi che
può evolversi attraverso i contributi.
Abbiamo scelto di concentrarci sulle esigenze specifiche
di un particolare pubblico (attivisti), ma ciò non impedisce a
diverse comunità di utilizzare Mobilizon in altri casi.
A lungo termine, saremo in grado di adattare lo strumento a questi altri
segmenti di pubblico.
Inoltre, non vogliamo replicare la tossicità di Facebook.
Le società del [capitalismo della sorveglianza](https://mooc.chatons.org/mod/lesson/view.php?id=70)
utilizzano i meccanismi dell'economia dell'attenzione per bloccare i nostri usi,
catturare i nostri comportamenti e imporci pubblicità.
Mobilizon non dipende da un simile modello economico: è un'opportunità
per provare a fare di meglio, facendolo diversamente.
C’est vrai que Mobilizon est développé pour un public militant ? Et si je ne le suis pas…?
È vero che Mobilizon è sviluppato per un pubblico di attivisti? E se non lo fossi?
Oui, Mobilizon a été pensé comme un outil répondant en priorité aux
besoins de militantes et militants qui cherchent à se rassembler,
s’organiser, et se mobiliser.
Cela signifie que nous sommes allé·es interroger des personnes militant
d’une manière ou d’une autre pour comprendre leurs pratiques numériques et
mieux imaginer l’outil qui correspondrait à leurs attentes.
Si le public militant a été au cœur de nos préoccupations dans la
conception du logiciel, cela ne veut pas dire que nous excluons les
autres usages. Nous pensons que si un outil est assez bien conçu pour
aider un groupe à organiser une manifestation, alors il devrait couvrir
les besoins d’une famille organisant un anniversaire surprise :wink: !
Dit autrement, qui que vous soyez, vous êtes libres d’utiliser Mobilizon
comme bon vous semble.
Sì, Mobilizon è stato progettato come uno strumento che risponde principalmente
alle esigenze degli attivisti che cercano di riunirsi,
organizzarsi e mobilitarsi.
Ciò significa che abbiamo intervistato persone che si identificano come attivisti
per comprendere le loro pratiche digitali e
immaginare meglio lo strumento che soddisferebbe le loro aspettative.
Se il pubblico degli attivisti è stato al centro del
nostro progetto, ciò non significa che escludiamo altri
casi d'uso. Crediamo che se uno strumento è progettato abbastanza bene p
er aiutare un gruppo a organizzare una marcia, allora dovrebbe coprire
le esigenze di una famiglia che organizza una festa di compleanno a sorpresa :wink:!
In altre parole, chiunque tu sia, sei libero di usare Mobilizon
come meglio credi.
Qui développe quoi dans Mobilizon ?
Chi sviluppa cosa in Mobilizon?
Mobilizon est développé par Framasoft, une association française
d’éducation populaire aux enjeux du numérique.
Elle emploie un développeur, tcit, qui depuis 2018 travaille sur
l’ensemble des projets nécessaires à Mobilizon :
- Développement de nouvelles fonctionnalités et [maintenance du
logiciel](@:git.mobilizon) ;
- Réflexions sur l’architecture, le design, et le futur de Mobilizon (en
partenariat avec la designer @:people.mcgodwin) ;
- Préparation de nouvelles versions stables et communication (billets
de blog, changelog, etc.) ;
- Création et maintenance de [l’index des instances
Mobilizon](@:link.jmz-instances) ;
- Création et maintenance du site de [documentation de
Mobilizon](@:link.jmz-docs) ;
- Support et discussions sur les bugtrackers, le forum, le channel Matrix
ou par email des projets Mobilizon ;
- Revues de code et intégration des pull requests/merge requests, ainsi
que support des fonctionnalités ajoutées par des contributeurs externes
(corrections de bugs, documentation, factorisation, etc.) ;
- Maintenance de plusieurs instances Mobilizon.
tcit travaille de surcroît sur des projets internes à Framasoft
(Framagenda, Framapiaf, admin-sys, etc.). Dit autrement, la gestion des
projets nécessaires à Mobilizon est assurée par un seul salarié, qui a
en plus d’autres responsabilités à assurer dans sa charge de travail.
D’autres membres bénévoles et salarié·es de Framasoft contribuent aussi
au projet Mobilizon, sur divers aspects (stratégie, communication,
documentation, développement, animation de communauté). Il n’en reste pas
moins que Mobilizon n’est pas développé par une _startup_, avec une équipe
de 50 personnes, et un _workflow_ rempli de _process_ hyper formatés.
Framasoft prendra donc le temps de faire avancer le logiciel petit à
petit, à son rythme et avec ses méthodes atypiques qui, jusqu’à présent,
se sont montrées plutôt efficaces.
Mobilizon è sviluppato da Framasoft, un'associazione francese
di educazione popolare sulle questioni digitali.
Si avvale di uno sviluppatore, tcit, che dal 2018 lavora a tutti i
progetti necessari per Mobilizon:
- Sviluppo di nuove funzionalità e [manutenzione del
software](@:git.mobilizon);
- Riflessioni su architettura, design e futuro di Mobilizon (in
collaborazione con la designer @:people.mcgodwin);
- Preparazione di nuove versioni stabili e comunicazione (ticket
dei blog, changelog, ecc.);
- Creazione e manutenzione dell'[indice delle istanze
Mobilizon](@:link.jmz-examples);
- Creazione e manutenzione della [documentazione di
Mobilizon](@:link.jmz-docs);
- Supporto e discussioni sui bugtracker, il forum, il canale Matrix
o tramite email dei progetti Mobilizon;
- Revisioni del codice e integrazione di pull requests/merge requests, nonché
supporto per funzionalità aggiunte da collaboratori esterni
(correzioni di bug, documentazione, fattorizzazione, ecc.);
- Manutenzione delle diverse istanze di Mobilizon.
tcit lavora anche su progetti interni di Framasoft
(Framagenda, Framapiaf, admin-sys, ecc.). In altre parole, la gestione di
Mobilizon è gestita da un unico dipendente, che è
responsabile di tutti i progetti oltre ad altre responsabilità nel suo carico di lavoro.
Anche altri membri volontari e salariati di Framasoft contribuiscono
al progetto Mobilizon, su vari aspetti (strategia, comunicazione,
documentazione, sviluppo, animazione della comunità). Mobilizon
**non** è sviluppato da una _startup_, con un team
di 50 persone e un _workflow_ pieno di _processi_ iperformattati.
Framasoft si prenderà quindi il tempo per migliorare il
software, al proprio ritmo e con i propri metodi atipici che, fino ad ora,
si sono dimostrati abbastanza efficaci.
Mobilizon est un outil, cela signifie-t-il qu’il est neutre ?
Mobilizon è uno strumento, significa che è neutro? Apolitico?
Non, il ne l’est pas.
Nous croyons qu’aucun outil n’est neutre : la manière dont un outil est
conçu (son design), ainsi que l’empreinte de cet outil dans notre culture
commune, tout cela influence nos comportements. C’est pour ces raisons
que, par exemple, nous avons le réflexe d’attraper un tournevis par la
poignée.
Mobilizon est développé par Framasoft, une association française
d’éducation populaire aux enjeux du numérique.
Mobilizon fait partie d’un nombre d’actions que l’association Framasoft a
rassemblées dans sa campagne [Contributopia](@:link.cuo).
Ces actions visent à proposer des outils numériques alternatifs à ceux
issus du capitalisme de surveillance, pour que les personnes qui ne se
reconnaissent pas dans un tel système puissent se créer des espaces de
liberté.
De ce fait, le développement de Mobilizon et/ou la gestion des sites
associés au projet Mobilizon (joinmobilizon.org, mobilizon.org,
instances.mobilizon.org, etc.) peuvent ne pas plaire à tout le monde
(notamment à cause d’idées, d’idéologies ou de cultures différentes).
Nous respectons cela, et rappelons que l’ensemble des logiciels du projet
Mobilizon sont libres et peuvent être dupliqués et développés avec
d’autres influences culturelles.
No non lo è.
Crediamo che nessuno strumento sia neutro: il modo in cui uno strumento
è progettato, così come l'impronta di questo strumento nella nostra cultura,
influenza il nostro comportamento. È per questi motivi
che, ad esempio, abbiamo il riflesso di afferrare un cacciavite per il
manico.
Mobilizon è sviluppato da Framasoft, un'associazione francese
per l'educazione popolare sulle questioni digitali.
Mobilizon fa parte di una serie di azioni che l'associazione Framasoft ha
raccolto nella sua campagna [Contributopia](@:link.cuo).
Queste azioni mirano a proporre strumenti digitali alternativi a quelli
forniti dal capitalismo della sorveglianza, in modo che le persone che non sono
riconosciute da un tale sistema possano creare spazi di
libertà.
Di conseguenza, lo sviluppo di Mobilizon e/o la gestione di siti
associati al progetto Mobilizon (joinmobilizon.org, mobilizon.org,
instance.mobilizon.org, ecc.) potrebbero non piacere a tutti
(in particolare a causa di idee diverse , ideologie o culture).
Lo rispettiamo e ti ricordiamo che tutto il software del progetto
Mobilizon è libero e può essere duplicato e sviluppato con
altre influenze culturali.
Attention: vérifications à faire sur le texte (retrouvez-les en chercheant "VERIF")
ENJEUX DU NUMERIQUE: je rajouterais quelque chose en italien, pour bien rendre le sens. En italien on perd le sous entendu "enjeux sociétaux"; pour le reproduire on pourrait rajouter: <<sui temi del digitale, e in particolare sulla posta in gioco nell società>>.
ENJEUX DU NUMERIQUE: je rajouterais quelque chose en italien, pour bien rendre le sens. En italien on perd le sous entendu "enjeux...sociétaux"; pour le reproduire on pourrait rajouter: <, in particolare alla consapevolezza degli aspetti umani e sociali della diffusione del digitale>. [ça continue ci-dessous] @diorama
Pourquoi avoir fait Mobilizon alors qu’il existe GetTogether / Démosphère / etc. ? Quelle est la différence entre ces outils ?
Perché creare Mobilizon se esistono GetTogether / Démosphère / ecc. ? Qual è la differenza tra questi strumenti?
Avant de nous engager dans deux ans de travail pour développer Mobilizon,
nous avons pris le soin de regarder ce qui se faisait ailleurs, et de nous
demander s’il ne serait pas mieux de contribuer à un projet existant.
Il existe plusieurs autres outils de gestion d’événements et groupes assez
intéressants, mais nous n’en avons trouvé aucun qui remplisse tous nos critères.
Nous voulions un logiciel libre, fédéré selon le protocole ActivityPub,
fonctionnel à grande échelle, conçu hors de l’économie de l’attention, et
pouvant répondre aux usages d’un public militant. Un tel logiciel
n’existait pas, donc nous l’avons fait.
Nous ne prétendons pas par ailleurs que Mobilizon est mieux que l’un ou
l’autre de ces outils. Il correspond à un public, à un besoin.
Nous croyons aussi fermement que la diversité des projets est une bonne chose.
Le capitalisme nous a appris à penser : « un désir, un besoin, une marque »,
qu’il s’agisse d’un soda ou dune petite feuille jaune amovible auto-adhésive.
Nous pensons que chaque outil a sa place, et nous ne cherchons pas à faire
de Mobilizon un outil dominant.
Enfin, nous considérons que la [coopétition](https://fr.wikipedia.org/wiki/Coop%C3%A9tition)
entre outils libres et fédérés sera à terme bénéfique pour établir des normes,
des protocoles et des usages plus robustes et résilients.
Prima di impegnarci in due anni di lavoro per sviluppare Mobilizon,
ci siamo presi il tempo di guardare a cosa si stava facendo altrove e di
chiederci se non sarebbe stato meglio contribuire a un progetto esistente.
Sono disponibili molti altri strumenti per la gestione di eventi e gruppi che sono abbastanza
interessanti, ma non ne abbiamo trovato nessuno che soddisfi tutti i nostri criteri.
Volevamo un software open source gratuito-libero, federato secondo il protocollo ActivityPub,
funzionante su larga scala, progettato al di fuori dell'economia dei sistemi di attenzione,
che potesse soddisfare le esigenze di un pubblico attivista. Tale software
non esisteva, quindi l'abbiamo creato.
Non affermiamo che Mobilizon sia migliore di qualsiasi
altro strumento. Corrisponde a un pubblico, a un bisogno.
Crediamo inoltre fermamente che la diversità dei progetti sia una buona cosa.
Il capitalismo ci ha insegnato a pensare: "un desiderio, un bisogno, un marchio",
che si tratti di una bibita o di una piccola nota di carta autoadesiva rimovibile gialla.
Crediamo che ogni strumento abbia il suo posto e non abbiamo cercato di fare
di Mobilizon uno strumento dominante.
Infine, riteniamo che [coopetition](https://en.wikipedia.org/wiki/Coopetition)
aiuterà gli strumenti liberi e federati a stabilire standard
e offrire protocolli e usi più solidi e resilienti.
"l’économie de l’attention": je crois que la plupart des locuteurs de l'italien soit étrangers à cette expression. Elle peut certes être retrouvée sur la shere numérique italienne, mais n'est pas du tout courante, ni donc le concept; nous n'avons pas non plus une page it.wikipédia.org . C'est pour cela que j'ai rajouté "cosiddetta" (celle qu'on appelle) et mis entre guillemets.
@hardwired: ciao hardwired, avevo fatto una traduzione di questa pagina, e ho visto che hai fatto diversi cambiamenti. Visto che ho dedicato del tempo a tradurre la pagina, sono rimasto male quando ho trovato la traduzione stravolta. Penso che, in caso non si sia d'accordo con una traduzione, lo si dovrebbe segnalare con un commento, magari citando la persona che ha tradotto prima per informarla; e citarla a prescindere dal fatto che si sia o meno d'accordo sulla traduzione: semplicemente per rispetto al tempo dedicato.
Entrando poi nel merito, sono stupito da alcuni cambiamenti: cambiare i verbi della subordinata da indicativi a congiuntivi solo perché la principale è "credo" "ritengo" ecc. non migliora in nessun senso il testo, né è una regola stretta dell'italiano. Tantomeno [...]
[continua] tantomeno cambiare un link a wikipedia dalla versione italiana a quella inglese. Infine, non so quale funzione possano avere tutti gli altri cambiamenti fatti, che non modificano il senso del testo né correggono eventuali errori di traduzione (dei quali sarei falicissimo di discutere e prontissimo a riconoscere) ma si limitano a fare un restyling. Potresti spiegarmi perché hai ritradotto il testo? Grazie, saluti cordiali. [@hardwired]
Est-ce que « Mobilizon » est une marque déposée ?
"Mobilizon" è un marchio registrato?
Oui, Framasoft détient la marque déposée « Mobilizon » dans plusieurs
pays à des fins préventives.
Framasoft affirme ici son intention de ne pas utiliser la propriété intellectuelle
à des fins prédatrices ou pour contraindre une utilisation légitime du logiciel.
En revanche, Framasoft se réserve le droit de faire respecter le dépôt de
la marque, spécifiquement en cas d'atteinte à l'image du projet « Mobilizon ».
Nous vous recommandons de créer votre propre identité numérique, sans
utiliser « Mobilizon » pour votre projet (nom du logiciel, nom
de domaine...) afin de ne pas semer la confusion sur qui est derrière le site web/projet.
Pour en savoir plus, merci de vous référer à notre [Code de conduite
concernant les marques](https://framasoft.org/fr/trademarks/).
Sì, Framasoft detiene il marchio "Mobilizon" in diversi
Paesi a scopo preventivo.
Framasoft dichiara la propria intenzione di non utilizzare la proprietà intellettuale
per scopi predatori o per limitare l'uso legittimo del software.
D'altra parte, Framasoft si riserva il diritto di far valere la registrazione del
marchio, in particolare in caso di danni all'immagine del progetto "Mobilizon".
Vi consigliamo di creare le vostre identità digitali, senza
utilizzare "Mobilizon" per il vostro progetto (nome del software, nome
del dominio, ecc.), al fine di evitare confusione su chi si cela dietro il sito web/progetto.
Per ulteriori informazioni, consultare il nostro [Codice di condotta
in materia di marchi](https://framasoft.org/it/trademarks/).
Concepts
Concetti
C’est quoi une instance ?
Cos'è un'istanza?
Lorsqu’une personne installe Mobilizon sur son serveur, elle crée une
_instance_ de Mobilizon. Concrètement, il s’agit d’un _site web_ généré
et géré par le logiciel Mobilizon.
Ce site web Mobilizon permet à des personnes de créer des comptes, des
groupes, des événements, etc. : les données ainsi créées se nichent alors
sur le disque dur du serveur de l’instance Mobilizon. C’est pour cela qu’on
dit aussi qu’il s’agit d’un _hébergement_.
On peut comparer ces hébergements à des locaux, comme une maison des
associations ou un immeuble d’appartements. Chaque personne se créant un
compte installe ses affaires (ses données, ses contenus) dans l’appartement.
Chaque groupe créé prend possession, en quelque sorte, d’une des salles communes.
Les utilisateurs et utilisatrices de ces locaux peuvent avoir l’impression
de s’approprier les lieux… mais concrètement, le propriétaires des murs,
celui qui est en capacité d’instaurer un règlement intérieur et de le
faire respecter, c’est l’hébergeur.
Quando una persona installa Mobilizon sul proprio server, crea una
_istanza_ di Mobilizon. In concreto, questo è un _sito web_ generato
e gestito dal software Mobilizon.
Questo sito Web di Mobilizon consente alle persone di creare account,
gruppi, eventi, ecc. I dati creati vengono quindi nidificati
sul disco rigido del server dell'istanza di Mobilizon. Questo è il motivo per
cui diciamo anche che è un _hosting_.
Si può paragonare questo esempio a un
centro comunitario o un condominio. Ogni persona che crea un
account installa i propri effetti personali (i propri dati, i propri contenuti digitali) nell'alloggio.
Ogni gruppo creato prende possesso, per così dire, di una delle sale comuni.
Gli utenti di queste stanze possono avere l'impressione
di prendere possesso dei locali... ma in termini concreti, il proprietario delle pareti,
colui che è in grado di stabilire le regole comuni e le procedure
per farle rispettare, è l'ospite.
«"hosting" (ospitare)»: verificare se questo anglicismo, coerente con l'anglofilia della lingua italiana, è il termine tecnico corretto. Serve un esperto di informatica.
«è l'ospite che li ha accolti». ho aggiunto "che li ha accolti" per evitare ambiguità, dato che "ospite" in italiano vale tanto per colui che accoglie quanto per colui che è accolto.
Je trouve aussi que on pourrait retourner cette partie différemment, peu importe la langue:
«Les utilisateurs et utilisatrices de ces locaux peuvent avoir l’impression de s’approprier les lieux… mais concrètement celui qui est en capacité d’instaurer un règlement intérieur et de le faire respecter, c’est l’hébergeur, le propriétaires des murs.
«Gli e le utenti di questi locali possono certo aver l'impressione di starsi appropriando di quel luogo... ma concretamente colui che è nella posizione di istituire un regolamento interno e di farlo rispettare, è l'ospite che li ha accolti, il proprietario delle mura»
C’est quoi un hébergeur ?
Che cos'è un "host"?
L’hébergeur désigne la personne, ou plus souvent le groupe de personnes
(association, entreprise, collectif, etc.) qui propose un service en ligne.
Dans la pratique, ces personnes disposent d’un serveur sur lequel elles
installent un logiciel (par exemple le logiciel Mobilizon).
Cette installation du logiciel, appelée instance, est accessible en
ligne par le public, sous la forme d’un site web Mobilizon.
Le public peut donc accéder à cette instance et interagir avec, par
exemple en se créant un compte, en publiant des événements, en discutant
dans un groupe.
Toutes ces actions sont autant d’informations numériques, donc des
données qui sont hébergées sur le disque dur du serveur de l’hébergeur.
On peut comparer un hébergeur web à un propriétaire qui mettrait ses
locaux à disposition du public. Son rôle est à la fois d’assurer le bon
fonctionnement et l’entretien des infrastructures (administration du système),
mais aussi de mettre en place et de faire respecter un règlement intérieur
(modération, administration), voire d’assurer les bonnes relations avec
les propriétaires voisins s’il décide de se fédérer avec eux (politique
de fédération).
Il provider di hosting si riferisce alla persona, o più spesso al gruppo di persone
(associazione, azienda, collettivo, ecc.) Che offre un servizio online.
In pratica, queste persone hanno un server su cui
installano il software (es. Software Mobilizon).
Questa installazione del software, chiamata istanza, è accessibile in
linea dal pubblico, sotto forma di un sito web Mobilizon.
Il pubblico può quindi accedere a questa istanza e interagire con essa,
creando un account, pubblicando eventi, discutendo, ecc.
in un gruppo.
Tutte queste azioni sono informazioni digitali, quindi dati
che sono ospitati sul disco rigido del server dell'host.
Un web host può essere paragonato a un padrone di casa che
aprirebbe il proprio alloggio al pubblico. Il loro ruolo è sia di garantire la
manutenzione dell'infrastruttura (amministrazione del sistema),
ma anche di impostare e far rispettare le regole e le normative interne
moderazione, amministrazione), o anche di assicurare buoni rapporti con
i proprietari vicini se decide di federarsi con loro (politiche
della federazione).
C’est quoi, le fédiverse ?
Che cos'è il Fediverso?
Le fediverse _(ou la fédiverse, ou le fedivers, c’est comme vous voulez,
en fait)_ désigne l’ensemble des logiciels, des hébergements et des données
qui pourraient interagir ensemble, parce qu’elles parlent la même langue,
c’est-à-dire le protocole Activity Pub.
En d’autres termes, le fediverse rassemble tous les comptes, contenus,
instances et outils qui sont en capacité de se retrouver au sein d’une
même fédération.
Attention, il faut distinguer fediverse et fédération. Plusieurs logiciels
utilisent le protocole Activity Pub : PeerTube, Mastodon, Mobilizon,
FunkWhale, etc.
Ces logiciels parlent le même langage et sont _théoriquement_ en capacité
d’interagir ensemble : ils font donc partie du fediverse.
Dans la _pratique_, ces interactions n’en sont qu’à leurs débuts, car il
faut les imaginer, puis les implémenter dans le code de ces logiciels,
puis diffuser ce bout de code en mettant à jour l’installation de ces
logiciels sur le serveur des hébergeurs.
Lorsque les hébergeurs permettent que leur instance de tel logiciel
interagisse avec l’instance d’un autre hébergeur, alors ces deux instances
interconnectées forment un petit bout de fédération.
Au sein du fédiverse, il n’y a donc pas _une_ fédération mais de
nombreuses _bulles de fédération_, plus ou moins isolées ou interconnectées.
Il fediverse _(o fediverso)_
si riferisce a tutti i software, istanze e dati che potrebbero
interagire tra loro, poiché parlano la stessa lingua,
ovvero il protocollo Activity Pub.
In altre parole, il fediverse raccoglie tutti gli account, i contenuti,
le istanze e gli strumenti che hanno la capacità di trovarsi all'interno della
stessa federazione.
È necessario distinguere tra _fediverse_ e _federation_. Diversi software
differenti utilizzano il protocollo Activity Pub: PeerTube, Mastodon, Mobilizon,
FunkWhale, ecc.
Questi parlano la stessa lingua e, _teoricamente_, hanno la capacità
di interagire tra loro: fanno quindi parte del fediverso.
Nella _pratica_, queste interazioni sono ancora agli inizi, perché
devono essere prima immaginate e poi implementate nel codice di questi programmi software,
e poi rilasciate aggiornando l'installazione di questi
software sul server dell'hoster.
Quando i provider di hosting consentono alla loro istanza di un software
di interagire con l'istanza di un altro host, entrambe queste istanze
interconnesse formano un piccolo pezzo di federazione.
All'interno del fediverso, non c'è _una_ federazione, ma
piuttosto numerose _bolle di federazione_, più o meno isolate o interconnesse.