"Pending" = "En attente"; "Approved" = "Approuvé"; "Rejected" = "Rejeté"; "User-friendly cloud for supportive collectives" = "Cloud convivial pour collectifs solidaires"; "Frama.space, user-friendly cloud for supportive collectives" = "Frama.space, cloud convivial pour collectifs solidaires"; "Register" = "S'inscrire"; "Register to Frama.space" = "S'inscrire à Frama.space"; "link_duration" = "Ce lien sera valide pendant {duration, plural, =0 {zéro minutes} one {une minute} other {# minutes}}."; "Number of new spaces by month" = "Nombre de nouveaux espaces par mois"; "Office type distribution" = "Répartition par type de solution de bureautique"; "Your Frama.space account has been deleted" = "Votre compte Frama.space a été supprimé"; "Your Frama.space account has been reactivated" = "Votre compte Frama.space a été réactivé"; "Sign-in on Frama.space" = "Se connecter sur Frama.space"; "Invitation to sign-up on Frama.space" = "Invitation à vous inscrire sur Frama.space"; "New submission: {name}" = "Nouvelle soumission : {name}"; "Type" = "Type"; "Create space" = "Création d'espace"; "Update space" = "Mise à jour d'espace"; "Change office suite" = "Changement de suite bureautique"; "Disable space" = "Désactivation d'espace"; "Reenable space" = "Réactivation d'espace"; "Delete space" = "Suppression d'espace"; "Status" = "Statut"; "Ongoing" = "En cours"; "Error" = "Erreur"; "Success" = "Succès"; "Space" = "Espace"; "Created at" = "Créé·e à"; "Updated at" = "Mis·e à jour à"; "Domain" = "Domaine"; "Organization name" = "Nom de l'organisation"; "Contact email" = "Courriel du contact"; "Contact name" = "Nom du contact"; "Created" = "Créé·e"; "Office solution" = "Solution de bureautique"; "Submission" = "Soumission"; "Submissions" = "Soumissions"; "Spaces" = "Espaces"; "Jobs" = "Travaux"; "Invites" = "Invitations"; "Links" = "Liens"; "Statistics" = "Statistiques"; "Documentation" = "Documentation"; "Technical" = "Technique"; "Email of the organisation to invite" = "Courriel de l'organisation à inviter"; "Used at" = "Utilisée à"; "Approve Submission" = "Approuver la soumission"; "Reject Submission" = "Rejeter la soumission"; "Create discussion" = "Créer une discussion"; "Approve submissions" = "Approuver les soumissions"; "Reject submissions" = "Rejeter les soumissions"; "Create discussions" = "Créer des discussions"; "Score" = "Score"; "Invite" = "Invitation"; "Email" = "Courriel"; "Identity" = "Identité"; "Responsible" = "Responsable"; "Yes" = "Oui"; "No" = "Non"; "I'm not sure" = "Je ne suis pas sûr·e"; "Already used Nextcloud" = "Déjà utilisé Nextcloud"; "As an user" = "En tant qu’utilisateur·rice"; "As an administrator" = "En tant qu’administrateur·rice"; "I am not familiar with Nextcloud" = "Je ne connais pas Nextcloud"; "Accounts needed" = "Comptes nécessaires"; "Name" = "Nom"; "Frama.space identifier" = "Identifiant Frama.space"; "Organization type" = "Type de l'organisation"; "Creation year" = "Année de création"; "Main language of the organisation" = "Langue principale de l'organisation"; "Purpose or mission" = "Objet social ou mission"; "Main actions" = "Actions principales"; "Topics" = "Sujets"; "Reasons for needing a Frama.space account" = "Raisons du besoin d'un compte Frama.space"; "Website" = "Site web"; "Number of beneficiaries" = "Nombre de bénéficiaires"; "Number of employees" = "Nombre de salarié·es"; "Number of members" = "Nombre de membres"; "Locale" = "Locale"; "Annual budget" = "Budget annuel"; "The change of office type has been scheduled. The changes should be applied in a few minutes. Your space might be briefly unavailable during the changes." = "Le changement de type de solution de bureautique a été programmé. Les changements devraient être appliqués dans quelques minutes. Votre espace peut être brièvement indisponible pendant les changements."; "The deletion of your space has been scheduled. The changes should be applied in a few minutes. We will send you an email when that's done." = "La suppression de votre espace a été programmée. Les changements devraient être appliqués dans quelques minutes. Nous vous enverrons un courriel lorsque cela sera fait."; "The reactivation of your space has been scheduled. The changes should be applied in a few minutes. We will send you an email when that's done." = "La réactivation de votre espace a été programmée. Les changements devraient être appliqués dans quelques minutes. Nous vous enverrons un courriel lorsque cela sera fait."; "CSV file" = "Fichier CSV"; "Your name (or nickname)" = "Votre nom (ou pseudo)"; "Your email" = "Votre courriel"; "Name of the organization" = "Nom de l'organisation"; "Office solution type" = "Type de solution de bureautique"; "Save" = "Enregistrer"; "I've understood the consequences of my actions" = "J'ai compris les conséquences de mes actions"; "I've made sure me and users from my space have retrieved everything they needed" = "Je me suis assuré que moi et les utilisateur·ices de mon espace avons récupéré tout ce dont nous avions besoin"; "I've made sure me and users from my space have logged off all sync apps" = "Je me suis assuré que moi et les utilisateur·ices de mon espace se sommes déconnectés de toutes les applications de synchronisation"; "Please enter the subdomain of your space to confirm the action" = "Merci d'entrer le sous-domaine de votre espace afin de confirmer l'action"; "Delete my space" = "Supprimer mon espace"; "I want to reactivate my Frama.space" = "Je veux réactiver mon Frama.space"; "Reactivate my space" = "Réactiver mon espace"; "ex: « Camille »" = "ex : « Camille »"; "Administrator's account email" = "Courriel de l’administrateur·rice"; "ex: « camille@mon-asso.fr »" = "ex : « camille@mon-asso.fr »"; "I am one of the people in charge of the organisation" = "Je suis un·e des responsables de l’organisation"; "I have already used the free software Nextcloud" = "J'ai déjà utilisé le logiciel libre Nextcloud"; "Estimated number of Frama.space accounts needed" = "Estimation du nombre de comptes Frama.space nécessaires"; "Identification number (SIREN / RNA)" = "Numéro d’identification (SIREN / RNA)"; "For example \"Framasoft\" or \"Graine Auvergne Rhône Alpes\" or \"Squat de la rue Lepic\"." = "Par exemple \"Framasoft\" ou \"Graine Auvergne Rhône Alpes\" ou \"Squat de la rue Lepic\"."; "Please specify the type of your organisation" = "Merci de spécifier le type de votre organisation"; "Country of the organisation" = "Pays de l'organisation"; "Make an effort to give sufficient details (\"Cultural association\" is a bit light, for example), but remain concise (no need to write a novel). As a reminder, the purpose of an association is often indicated in its statutes. 100 characters required." = "Faites l'effort de donner suffisamment de détails (« Association culturelle », c'est un peu léger par exemple), mais tout en restant concis (pas la peine de faire un roman). Pour rappel, l'objet social est souvent indiqué dans les statuts d'une association. 100 caractères requis."; "Fields of intervention" = "Domaines d'intervention"; "Other" = "Autre"; "e.g. \"civil protection, finance, legal aid, ergonomics, etc.\"" = "ex : « protection civile, finance, aide juridique, ergonomie,… »"; "Year of creation of the organization" = "Année de création de l'organisation"; "e.g. \"my-asso.com\"" = "ex : « mon-asso.fr »"; "If your organisation is an association or collective, indicate the number of members in your organisation." = "Si votre structure est une association ou un collectif, indiquez le nombre d'adhérent·es à votre structure."; "If your organisation has an annual budget, please indicate it here (even approximately). If the organisation is a company, please indicate the \"accounting\" amount of the income, of your profit and loss account" = "Si votre organisation dispose d'un budget annuel, merci de nous l'indiquer ici (même approximativement). Si l'organisation est une entreprise, indiquez le montant \"comptable\" des Produits, de votre compte de résultats"; "I agree to be contacted by Framasoft" = "J'accepte d'être recontacté·e par Framasoft"; "I have read and accept the ToS of the Framasoft association" = "J'ai lu et j'accepte les CGU de l'association Framasoft"; "I have read and accept the STU of the Frama.space service" = "J'ai lu et j'accepte les CSU du service Frama.space"; "Send application" = "Envoyer la candidature"; "The following invite link has been sent to {mail}: {link}. You may also forward the link directly to the organisation you wish to invite." = "Le lien d'invitation suivant a été envoyé à {mail} : {link}. Vous pouvez aussi transmettre le lien directement à l'organisation que vous souhaitez inviter."; "The following invite link has been created: {link}. You may forward it to the organisation you wish to invite." = "Le lien d'invitation suivant a été créé : {link}. Vous pouvez transmettre le lien directement à l'organisation que vous souhaitez inviter."; "Manage my Frama.space" = "Gérer mon Frama.space"; "Why do we need this information?" = "Pourquoi avons-nous besoin de cette information ?"; "Information on data collection" = "Information sur la collecte des données"; "Registration to Frama.space saved" = "Inscription à Frama.space sauvegardée"; "Back to homepage" = "Retour à la page d'accueil"; "**{identity}** ({email}) has requested access to Frama.space for organization **{name}**." = "**{identity}** ({email}) a demandé accès à Frama.space pour l'organisation **{name}**."; "The score automatically calculated from the answers to the form is **{score}%**." = "Le score automatiquement calculé à partir des réponses au formulaire est de **{score}%**."; "{identity} indicated that they were **not** a person in charge of the organization." = "{identity} a indiqué qu'iel **n'était pas** une responsable de l'organisation."; "{identity} indicated that they were a person in charge of the organization." = "{identity} a indiqué qu'iel était une responsable de l'organisation."; "{identity} indicated that **they didn't know** if they were a person in charge of the organization." = "{identity} a indiqué **qu'iel ne savait pas** si iel était une responsable de l'organisation."; "{identity} indicated that they already used Nextcloud:" = "{identity} a indiqué qu'iel a déjà utilisé Nextcloud :"; "as a user" = "en tant qu'utilisateur·ice"; "as an admin" = "en tant qu'administrateur·ice"; "at a CHATON" = "chez un CHATON"; "{identity} indicated that they already used Nextcloud as a user." = "{identity} a indiqué qu'iel a déjà utilisé Nextcloud en tant qu'utilisateur·ice."; "{identity} indicated that they already used Nextcloud as an admin." = "{identity} a indiqué qu'iel a déjà utilisé Nextcloud en tant qu'administrateur·ice."; "{identity} indicated that they already used Nextcloud at a CHATON." = "{identity} a indiqué qu'iel a déjà utilisé Nextcloud chez un CHATON."; "{identity} indicated that **they don't know about Nextcloud**." = "{identity} a indiqué qu'**iel ne connaissent pas Nextcloud**."; "Estimated number of accounts needed:" = "Nombre estimé de comptes demandés :"; "Subdomain requested:" = "Sous-domaine demandé :"; "Type of organization:" = "Type d'organisation :"; "Collective" = "Collectif"; "Law 1901 Association" = "Association loi 1901"; "Law 1907 Association" = "Association loi 1907"; "Syndicate" = "Syndicat"; "SCOP" = "SCOP"; "SCIC" = "SCIC"; "Entreprise" = "Entreprise"; "Public" = "Public"; "Year of creation:" = "Année de création :"; "Object" = "Objet"; "Number of beneficiaries:" = "Nombre de bénéficiaires :"; "Number of employees:" = "Nombre d'employés :"; "Number of members:" = "Nombre de membres :"; "Annual budget:" = "Budget annuel :"; "Confirm deleting Frama.space for {organization}" = "Confirmez la suppression de Frama.space pour {organization}"; "Deleting your {subdomain}.frama.space space" = "Supprimer votre espace {subdomain}.frama.space"; "Do you really wish to delete your Frama.space space?" = "Voulez-vous vraiment supprimer votre espace Frama.space ?"; "This will have the following consequences:" = "Cela aura les conséquences suivantes :"; "You and any user from your space will not be able to connect to {subdomain}.frama.space and use its features anymore" = "Vous et n'importe quel utilisateur·ice de votre espace ne pourra plus se connecter à {subdomain}.frama.space et utiliser ses fonctionnalités"; "You and any user from your space will not be able to retrieve any of the files, documents and anything you've saved to your space" = "Vous et n'importe quel utilisateur·ice de votre espace ne pourra plus récupérer aucun des fichiers, documents et tout ce que vous avez enregistré dans votre espace"; "Sync clients you or users from your space are using will no longer work" = "Les clients de synchronisation que vous ou les utilisateur·ices de votre espace utilisent ne fonctionneront plus"; "Any remote user with whom you or any user from your space created a federated share will lose access to the shared data" = "Tout utilisateur·ice distant·e avec lequel vous ou un·e utilisateur·ice de votre espace a créé un partage fédéré perdra l'accès aux données partagées."; "Any public share (file, calendar, public talk room) you created and maybe linked to somewhere won't be accessible anymore as well" = "Tout partage public (fichier, agenda, salle de discussion publique) que vous avez créé et peut-être lié depuis quelque part ne sera plus accessible non plus."; "This is all reversible for 30 days after you initiate the deletion. After the {deletion_date, date}, all data from {subdomain}.frama.space and this space management service will be permanently deleted." = "Tout ceci est réversible pendant 30 jours après que vous ayez initié la suppression. Après le {deletion_date, date, long}, toutes les données de {subdomain}.frama.space et de ce service de gestion d'espace seront définitivement supprimées."; "Copies of your information may remain after the 30 days in backup storage that we use to recover in the event of a disaster, software error, or other data loss event." = "Des copies de vos informations peuvent rester après les 30 jours dans un stockage de sauvegarde que nous utilisons pour récupérer en cas de catastrophe, d'erreur logicielle ou d'autre perte de données."; "Edit the details for {organization}" = "Éditer les détails pour {organization}"; "Managing this space is temporarily disabled as there's ongoing work to apply previous modifications. Please come back in a few minutes." = "La gestion de cet espace est temporairement désactivée car des travaux sont en cours pour appliquer les modifications précédentes. Merci de revenir dans quelques minutes."; "This space is scheduled to be deleted on {deleted_at, date}." = "La suppression de cet espace est prévue le {deleted_at, date}."; "Import users for {organization}" = "Importer les utilisateurs pour {organization}"; "Collabora Online is an open-source software (MPL) developed by Collabora Productivity and based on LibreOffice (previously OpenOffice)." = "Collabora Online est un logiciel libre (MPL) développé par Collabora Productivity et basé sur LibreOffice (anciennement OpenOffice)."; "Preferred if you mainly use LibreOffice formats (.odt, .ods, .odp, …)" = "Préféré si vous utilisez principalement les formats LibreOffice (.odt, .ods, .odp, …)"; "OnlyOffice is an open-source software (AGPL) developped by Ascensio System SIA." = "OnlyOffice est un logiciel open-source (AGPL) développé par Ascensio System SIA."; "Preferred if you mainly use Microsoft Office formats (.docx, .xlsx, .pptx, …)" = "Préféré si vous utilisez principalement les formats Microsoft Office (.docx, .xlsx, .pptx, …)"; "Confirm reactivating Frama.space for {organization}" = "Confirmez la réactivation de Frama.space pour {organization}"; "Reactivating your {subdomain}.frama.space space" = "Réactivation de votre espace {subdomain}.frama.space"; "Do you really wish to reactivate your Frama.space space?" = "Voulez-vous vraiment réactiver votre espace Frama.space ?"; "The Frama.space administrator account will be able to:" = "Le compte administrateur·ice du Frama.space pourra :"; "create new accounts on your Frama.space (within the limits set by Framasoft)" = "créer de nouveaux comptes sur votre Frama.space (dans les limites fixées par Framasoft)"; "delete accounts" = "supprimer des comptes"; "share administration with other accounts" = "partager l’administration avec d’autres comptes"; "choose the applications offered on your Frama.space (within the limits set by Framasoft)" = "choisir les applications proposées sur votre Frama.space (dans les limites fixées par Framasoft)"; "to contact you again to inform you that your account has been opened" = "afin de vous recontacter pour vous informer de l’ouverture de votre compte"; "to send you technical information useful for the proper functioning of the service" = "pour vous envoyer des informations techniques utiles au bon fonctionnement du service"; "to exchange with you (e.g. in case of abuse)" = "pour échanger avec vous (par exemple en cas d’abus)"; "Please note that this field is very important! We will send you a confirmation email as soon as your pre-registration is complete. Make sure it arrives in your mailbox to validate your request." = "Attention, ce champ est très important ! Nous vous enverrons un courriel de confirmation dès la fin de votre préinscription. Vérifiez qu’il arrive bien dans votre boite mail pour valider votre demande."; "If we validate your pre-registration, you will then be able to modify this email address." = "Si nous validons votre pré-inscription, vous pourrez ensuite modifier cette adresse mail."; "This name or nickname may be used when we contact you, or to help us identify duplicates or other reasons." = "Ce nom ou pseudo pourra être utilisé, lorsque nous vous contactons, ou pour nous aider à identifier des doublons ou autre raison."; "To avoid duplication and disputes, we would like people who apply for the opening of a Frama.space have a representative role in the representative role in the organisation." = "Pour éviter les doublons et les litiges, nous souhaitons que les personnes qui demandent l’ouverture d'un Frama.space aient un rôle représentatif dans l’organisation."; "Warning: Frama.space is not suitable for large organisations." = "Attention : Frama.space n’est pas adapté pour de grosses organisations."; "We need this information for statistical purposes, but also because in its beta phase, Frama.space is reserved for French-speaking organisations." = "Nous avons besoin de cette information à la fois à des fins statistiques, mais aussi parce que, dans sa phase beta, Frama.space est reservé aux organisations francophones."; "We do not open Frama.space accounts for non-French speaking organisations at the moment. See our FAQ for more information." = "Nous n’ouvrons pas de comptes Frama.space pour les organisations non francophones pour le moment. Voir notre FAQ pour plus d’information."; "Mainly for statistical purposes, to enable us to ensure that different fields of intervention are supported by the Frama.space initiative." = "Essentiellement à des fins statistiques, pour nous permettre de nous assurer que différents champs d’intervention sont bien soutenus par l’initiative Frama.space."; "You are using an invite link. Your submission will be promoted." = "Vous utilisez un lien d'invitation. Votre demande sera mise en avant."; "You are using an invite link that's already been used. Your submission won't be promoted." = "Vous utilisez un lien d'invitation qui a déjà été utilisé. Votre demande ne sera pas mise en avant."; "Prerequisites" = "Prérequis"; "Frama.space is a space dedicated to collectives, associations, unions, etc., that act to change the world. We will not open Frama.space accounts for individuals." = "Frama.space est un espace dédié aux collectifs, associations, syndicats, etc, qui agissent pour changer le monde. Nous n'ouvrirons donc pas de compte Frama.space pour des particuliers."; "This form will allow you to request the creation of a Frama.space for your organisation." = "Ce formulaire vous permettra d’effectuer une demande de création de Frama.space pour votre organisation."; "Warning:" = "Attention :"; "Frama.space is in the beta testing phase. This means that your pre-registration does not commit us to creating an account for you." = "Frama.space est en phase de bêta test. Cela signifie que votre pré-inscription ne nous engage pas à vous créer un compte."; "Indeed, we want to \"scale up\" over several years. We will therefore make a \"manual\" (and human) selection of the structures that will be the pioneers on Frama.space." = "En effet, nous souhaitons augmenter notre capacité d'accueil sur plusieurs années. Nous allons donc effectuer une sélection « manuelle » (et humaine) des structures qui seront les pionnières sur Frama.space."; "Being a pioneer structure is not necessarily an advantage! Supporting resources (tutorials, videos, training, etc.) will be put in place as and when required. The first arrivals will therefore be plunged into the deep end, without a buoy, with essentially the forum as a means of mutual support for members registered with Frama.space." = "Être une structure pionnière n’est pas nécessairement un avantage ! Les ressources d’accompagnement (tutoriels, vidéos, formations, etc) seront mises en place au fur et à mesure. Les premiers arrivés seront donc plongés dans le grand bain, sans bouée, avec essentiellement le forum comme possibilité d’entraide pour les membres inscrits à Frama.space."; "Maybe you should wait a few months before applying for an account rather than being one of the structures that will inevitably suffer some technical and communication setbacks." = "Peut-être avez-vous intérêt à attendre quelques mois avant de demander la création d’un compte plutôt que de faire partie des structures qui essuieront inévitablement quelques plâtres techniques et communicationnels."; "The request to create a space does not mean that Framasoft will open an account for you. Frama.space is reserved for certain types of audiences, not for everyone!" = "La demande de création d’un espace ne signifie pas que Framasoft vous ouvrira un compte. Frama.space est réservé à certains types de publics, et non à toutes et tous !"; "This is why we need to know more about the structure that will use this Frama.space." = "C’est pourquoi nous avons besoin d’en savoir plus sur la structure qui utilisera ce Frama.space."; "The Frama.space service is free of charge (0€), but this does not mean that it is free." = "Le service Frama.space n’est pas payant (0€), mais cela ne signifie pas qu’il soit gratuit."; "Administrator account" = "Compte administrateur·rice"; "Organization" = "Organisation"; "Knowing you better" = "Mieux vous connaître"; "Framasoft and you" = "Framasoft et vous"; "Back to administration" = "Retour à l'administration"; "You asked us to send you a sign-in link and here it is." = "Vous nous avez demandé de vous transmettre un lien de connexion et le voici."; "Click the link below to sign in to Frama.space and manage details for the %organization% organization." = "Cliquez sur le lien ci-dessous pour vous connecter à Frama.space et gérer les details pour l'organisation {organization}."; "We confirm the deletion of your Frama.space at {domain}." = "Nous confirmons la suppression de votre Frama.space à {domain}."; "Your data will be completely deleted on {complete_deletion_date, date, full}" = "Vos données seront entièrement supprimées le {complete_deletion_date, date, full}"; "If this is a mistake, you can still cancel the deletion of your space." = "Si vous pensez qu'il s'agit d'une erreur, vous pouvez toujours annuler la suppression de votre espace."; "You have been invited to join Frama.space." = "Vous avez été invité·e à rejoindre Frama.space."; "We have generated a special invite link for your organisation:" = "Nous avons généré un lien d'invitation spécialement pour votre organisation :"; "Register on Frama.space" = "S'inscrire sur Frama.space"; "Email address" = "Adresse de courriel"; "The contact email used to manage your Frama.space" = "L'adresse de courriel de contact utilisée pour gérer votre Frama.space"; "Send Login Link" = "Envoyer un lien de connexion"; "If a space with this email address was found, we just sent a login link to {email}. Click it to log in to your account." = "Si un espace avec cette adresse mail existe, nous venons d'envoyer un lien de connexion à {email}. Cliquez dessus pour vous connecter à votre compte."; "The login link will be valid for 10 minutes." = "Le lien de connexion sera valide pendant 10 minutes."; "Data" = "Données"; "Key" = "Clé"; "Value" = "Valeur"; "You have to login in order to access this page." = "Vous devez vous connecter pour avoir accès à cette page."; "We're not opening Frama.space accounts for this type of organisation at the moment. See our FAQ for more information." = "Nous n'ouvrons pas de comptes Frama.space pour ce type d'organisation pour le moment. Voir votre FAQ pour plus d'informations."; "Our Terms of Use can be found at the following address: https://framasoft.org/cgu/. If you do not comply with the law, we obviously reserve the right to suspend your account." = "Nos Conditions Générales d'Utilisations se trouvent à l'adresse suivante : https://framasoft.org/cgu/. Si vous ne respectez pas la loi, nous nous réservons évidemment le droit de suspendre votre compte."; "In the beta testing phase, we want to divide organizations into those whose members already have experience with Nextcloud, and others who do not." = "Dans la phase de bêta test, nous souhaitons répartir les organisations entre celles dont les membres disposent déjà d’une expérience avec Nextcloud, et d’autres non."; "Frama.space is not suitable for large organizations. We prefer to know your estimated usage beforehand, rather than disappoint you afterwards." = "Frama.space n’est pas adapté pour de grosses organisations. Nous préférons connaître l’estimation de votre usage en amont, plutôt que vous décevoir en aval."; "Indicate the number of Frama.space accounts you estimate you will need after one year. This number can be much lower than the number of members (for example, an association with 100 members might only need about 15 accounts for its employees and its Board of Directors)" = "Indiquez le nombre de comptes Frama.space dont vous estimerez avoir besoin au bout d’un an. Ce nombre peut être largement inférieur au nombre de membres (par exemple, une association de 100 adhérent·es pourrait n’avoir besoin que d'une quinzaine de comptes pour ses salarié·es et son Conseil d’administration)"; "This will automatically pre-fill some of the fields below. If you don't know them, you can find them here. If you don't have them, it decreases your chances of having your pre-registration validated." = "Cela permettra de préremplir automatiquement une partie des champs ci-dessous. Si vous ne les connaissez pas, vous pouvez les trouver ici. Si vous n'en possédez pas, cela diminue vos chances de voir votre préinscription validée."; "The name of your organization allows us to identify you quickly, but will also be used as a basis for quickly identify you, but will also be used as a basis for determining the \"Frama.space identifier\" of your account (e.g. \"https://squat_lepic.frama.space\")" = "Le nom de votre organisation nous permet évidemment de vous identifier rapidement, mais servira aussi de base pour déterminer « l’identifiant Frama.space » de votre compte (ex: « https://squat_lepic.frama.space »)"; "It will be used to determine the address of your Frama.space. For example, the identifier \"robinsdesvilles\" will also be the address of your Frama.space (https://robinsdesvilles.frama.space)" = "Il servira à déterminer l’adresse de votre Frama.space. Par exemple, l’identifiant « robinsdesvilles » sera aussi l’adresse de votre Frama.space (https://robinsdesvilles.frama.space)"; "We need this information both for statistical purposes and because, in its beta phase, Frama.space the beta phase, Frama.space is reserved for certain types of organizations." = "Nous avons besoin de cette information à la fois à des fins statistiques, mais aussi parce que, dans sa phase beta, Frama.space est réservé à certains types d'organisations."; "To know if you are in activity for a long time, or on the contrary a very recent structure or in creation." = "Pour savoir si vous êtes en activité depuis longtemps, ou au contraire une structure toute récente ou en création."; "It will be used by Framasoft to determine if you fit into our \"beta test\" phase." = "Elle servira à Framasoft à cerner si vous rentrez dans le cadre de notre phase de \"beta test\"."; "The social object can sometimes be very vague (\"Theater association\"). In order to know you better, we might want to know more about your actions. Who do they reach? With what goals? With what values?" = "L'objet social peut être parfois très vague (\"Association de théâtre\"). Toujours dans le but de mieux vous connaître, nous pourrions avoir envie d'en savoir plus sur vos actions. Qui elles touchent ? Dans quels buts ? Avec quelles valeurs ?"; "E.g.: \"Framasoft is an association for popular education on digital issues\"." = "Ex : « Framasoft est une association d'éducation populaire aux enjeux du numérique »"; "We ask for this information primarily for statistical purposes and to allow us to better understand your needs and whether they match what we are able to offer." = "Nous les demandons essentiellement à des fins statistiques et pour nous permettre de mieux comprendre vos besoins, et de voir si ces derniers correspondent à ce que nous sommes en capacité de proposer."; "We highly recommend that you fill them out." = "Nous vous recommandons chaudement de les remplir."; "This field will allow us to better understand your needs, and to see if they correspond to what we are able to offer." = "Ce champ nous permettra de mieux comprendre vos besoins, et de voir si ces derniers correspondent à ce que nous sommes en capacité de proposer."; "Again, this allows us to learn more about you." = "Cela nous permet, là encore, d'en apprendre plus sur vous."; "Mainly for statistical purposes." = "Essentiellement à des fins statistiques."; "To determine the approximate size of your association and the resources available to it." = "Pour déterminer la taille approximative de votre association et les moyens dont elle dispose."; "We must obtain your consent for us to contact you by email for \"administrative\" purposes in connection with the management of your account." = "Nous devons obtenir votre consentement pour que nous puissions vous recontacter par courriel à des fins « administratives » au titre de la gestion de votre compte."; "We also need to make sure that you understand that the Frama.space service will be constantly improving, based on your feedback. We will do our best to provide the best quality of service possible, but malfunctions may occur. During this phase, Framasoft needs to be able to:" = "Nous devons également nous assurer que vous avez bien compris que le service Frama.space sera en amélioration constante, sur la base de vos retours. Nous ferons de notre mieux pour fournir la meilleure qualité de service possible mais des dysfonctionnements pourraient intervenir. Pendant cette phase, Framasoft a besoin de pouvoir :"; "send you information on the progress of the Frama.space platform (e.g. newsletters)" = "vous communiquer des informations sur l’état d’avancement de la plateforme Frama.space (ex : envois de lettres d'information)"; "and collect your opinions to improve the platform (e.g. by sending surveys)." = "et recueillir vos avis pour améliorer la plateforme (ex : envoi de questionnaires)."; "Finally, the Frama.space service is subject to terms of use. If you refuse to comply with them, we will not be able to open an account for you." = "Enfin, le service Frama.space est soumis à des conditions d’utilisation. Si vous refusez de vous y conformer, nous ne pourrons pas vous ouvrir de compte."; "We must obtain your consent for us to contact you by email for \"administrative\" purposes in connection with the management of your account." = "Nous devons obtenir votre consentement par rapport au fait que nous vous recontacterons par courriel à des fins \"administratives\" au titre de la gestion de votre compte."; "We want to make sure that you understand that the service offered by Frama.space will be constantly improved based on your feedback. As a result, even though we will do our best to provide the best quality of service possible, malfunctions may occur. During this phase, Framasoft needs to be able to provide you with information about the progress of the Frama.space platform (e.g., by sending you newsletters) and to collect your opinions to improve the platform (e.g. by sending surveys)." = "Nous voulons nous assurer que vous avez bien compris que le service proposé par Frama.space sera en amélioration constante, sur la base de vos retours. En conséquence, même si nous ferons de notre mieux pour fournir la meilleure qualité de service possible, des dysfonctionnements pourraient intervenir. Pendant cette phase, Framasoft a besoin de pouvoir vous communiquer des informations sur l'état d'avancement de la plateforme Frama.space (ex : envois de lettres d'information) ainsi que de recueillir vos avis pour améliorer la plateforme (ex : envoi de questionnaires)."; "Our sites and services, including Frama.space, are subject to terms of use (which we have tried to make as clear as possible). If you refuse to comply with them, we will not be able to open a Frama.space account for you." = "Nos sites et services, dont Frama.space, sont soumises à des conditions d'utilisations (que nous avons essayé de rendre aussi lisibles que possible). Si vous refusez de vous y conformer, nous ne pourrons pas vous ouvrir de compte Frama.space."; "The Frama.space service is subject to terms of use. If you refuse to comply with them, we will not be able to open a Frama.space account for you." = "Le service Frama.space est soumis à des conditions d'utilisation. Si vous refusez de vous y conformer, nous ne pourrons pas vous ouvrir de compte Frama.space."; "Please take the time to read the FAQ and information about privacy, before jumping into creating an account if you don't want to be disappointed!" = "Prenez le temps nécessaire pour lire la FAQ et les informations concernant la vie privée, avant de vous lancer dans la création d’un compte si vous ne voulez pas être déçu·e !"; "State here, in your own words, the main actions of the organization. 300 characters required." = "Indiquez ici, avec vos propres mots, les actions principales de l'organisation. 300 caractères requis."; "As a manager of my organization, I would like to open a Frama.space account because…" = "En tant que responsable de mon organisation, je souhaite ouvrir un compte Frama.space parce que…"; "I agree to be contacted for the beta test phase" = "J'accepte d'être contacté·e au titre de la phase de beta test"; "Address of your website (if you have one)." = "Adresse de votre site web (si vous en avez un)."; "According to you, how many people does your structure \"reaches\" each year? NB: this criterion is not discriminatory. We can perfectly well select for the test phase of Frama.space structures in training that do not yet reach the public." = "Selon vous, votre structure \"touche\" combien de personnes chaque année ? NB : ce critère n'est pas discriminatoire. Nous pouvons parfaitement sélectionner pour la phase de test de Frama.space des structures en formation qui ne touchent pas encore de public."; "Indicate the number of employees in Full Time Equivalent (the figure may be approximate. There is no need to make complex calculations)" = "Indiquez le nombre de salariés en Équivalent Temps Plein (le chiffre peut être approximatif. Inutile de partir dans des calculs trop complexes)"; "Our Specific Terms of Use can be found at https://www.frama.space/abc/csu If you fail to comply with these terms, we obviously reserve the right to suspend or delete your account." = "Nos Conditions Spécifiques d'Utilisation se trouvent à l'adresse suivante : https://www.frama.space/abc/csu Si vous ne respectez pas ces conditions, nous nous réservons évidemment le droit de suspendre ou supprimer votre compte."; "Nextcloud is the free/libre software behind Frama.space." = "Nextcloud est le logiciel libre derrière Frama.space."; "Registration request to Frama.space sent" = "Demande d'inscription à Frama.space envoyée"; "Your Frama.space registration request for {organisationName} is pending" = "La demande de création de votre Frama.space pour {organisationName} est en attente."; "We will now manually review your application to check that it matches our criteria. This can take up to 30 days. We will email you when this is done and if your application is approved, you will have access to a Frama.space server shortly." = "Nous allons maintenant manuellement examiner votre demande pour vérifier qu'elle correspond à nos critères. Cela peut prendre jusqu'à 30 jours. Nous vous enverrons un courriel à ce sujet et si votre demande est approuvée, vous aurez accès à un serveur Frama.space sous peu."; "Hello," = "Bonjour,"; "We have received your request for pre-registration for the association/collective {organisation} on our service https://frama.space" = "Nous avons bien reçu votre demande de préinscription pour l'association/collectif « {organisation} » sur notre service https://frama.space"; "Your application is going to be studied, not by algorithms, but by humans from the Framasoft association. However, we have a very (very) large number of applications to review. As a result, manual processing may take up to 30 days." = "Votre inscription va être étudiée, pas par des algorithmes, mais par des humain·es de l'association Framasoft. Cependant, nous avons un très (très) grand nombre de demandes à étudier. En conséquence, le traitement manuel peut prendre jusqu'à 30 jours."; "\"What will happen at the end of this period?\"" = "« Que se passera-t-il à l'issue de ce délai ? »"; "Two possibilities:" = "Deux possibilités :"; "Your pre-registration is validated (yay!): you will receive a second email at this address to give you access to the Frama.space of your collective/association." = "Votre préinscription est validée (youpi !) : vous recevrez un deuxième courriel à cette adresse pour vous donner les accès à l'espace Frama.space de votre collectif/association."; "Your pre-registration is not validated. You will receive an email at this address to inform you. All your data will be deleted within {daysBeforeDeletion} days after this email is sent. If you think that {organisation} matches Frama.space's criteria, you will be able to submit another pre-registration." = "Votre préinscription n'est pas validée. Vous recevrez un courriel à cette adresse pour vous en informer. Toutes les données vous concernant seront supprimées dans les {daysBeforeDeletion} jours après l'envoi de cet email. Si vous pensez que {organisation} correspond aux critères de Frama.space, vous pourrez soumettre une autre préinscription.\""; "That's it." = "Voilà."; "Framasoft is a small association of around 40 members, this manual validation is a hard work, but it is the only way to offer a quality service, which corresponds to our values." = "Framasoft est une petite association d'environ 40 membres, cette validation manuelle est un travail de fourmi, mais c'est la seule façon de proposer un service de qualité, qui correspond à nos valeurs."; "Thank you for your confidence in our services and our actions." = "Merci de votre confiance en nos services et nos actions."; "The team https://framasoft.org" = "L'équipe https://framasoft.org"; "We remind you that Framasoft lives only thanks to donations. If you can and want to, please support us on the page https://soutenir.framasoft.org (tax-free donation for French taxpayers). Of course, making a donation (or not) will have no influence on our decision on your Frama.space pre-registration." = "Nous vous rappelons que Framasoft ne vit que grâce aux dons. Si vous le pouvez et le souhaitez, merci de nous soutenir sur la page https://soutenir.framasoft.org (don défiscalisable pour les contribuables français). Bien entendu, faire un don (ou pas) n'aura aucune influence quant à notre décision sur votre préinscription Frama.space."; "Sorry: your registration to the Frama.space service has been - at least temporarily - refused" = "Désolé : votre inscription au service Frama.space a été - au moins temporairement - refusée"; "Well, we have some disappointing news to announce: the application for the opening of a space of the association/collective {organisation} has been refused 😕" = "Bon, nous avons une nouvelle forcément un peu décevante à vous annoncer : la candidature pour l'ouverture d'un espace de l'association/collectif « {organisation} » a été refusé 😕"; "(this email being detailed, you have a list of points to remember at the end)" = "(cet email étant détaillé, vous avez une liste des points à retenir à la fin)"; "\"Why was my pre-registration denied?\"" = "« Pourquoi ma préinscription à t-elle été refusée ? »"; "The reasons can be numerous, and given the number of requests received, we unfortunately cannot take a dedicated time with each collective or association to explain them to us (and we are sincerely sorry for that)." = "Les raisons peuvent être nombreuses, et au vu du nombre de demandes reçues, nous ne pouvons malheureusement pas prendre un temps dédié avec chaque collectif ou association pour nous en expliquer (et nous en sommes sincèrement désolé·es)."; "However, the reasons can be mainly of 2 kinds:" = "Cependant, les raisons peuvent être principalement de 2 ordres :"; "We have too many requests and we simply do not have room for your structure at this time." = "Nous avons un trop grand nombre de demandes et nous n'avons tout simplement pas de place pour votre structure pour le moment."; "As a reminder, the projected schedule for opening Frama.space spaces is as follows: 250 spaces by the end of 2022, 2,500 by the end of 2023, 5,000 by the end of 2024, 10,000 by the end of 2025." = "Pour rappel, le calendrier prévisionnel d'ouverture d'espaces Frama.space est le suivant : 250 espaces fin 2022, 2 500 fin 2023, 5 000 fin 2024, 10 000 fin 2025."; "As a result, especially in this launch phase, space is very limited, and we have given preference to other structures than yours. Don't take it personally: we offer a free service, without data collection/exploitation, which will be deployed gradually over time. It is therefore normal that at the beginning we will issue more rejections than validations." = "En conséquence, surtout dans cette phase de lancement, les places sont très limitées, et nous avons privilégié d'autres structures que la votre. Ne le prenez pas personnellement : nous offrons un service gratuit, sans collecte/exploitation de données, qui va se déployer graduellement dans le temps. Il est donc normal au début que nous prononcions plus de refus que de validations."; "In order not to keep data unnecessarily, your form and all associated data will be automatically deleted within {daysBeforeDeletion} days. You will then be able to make a new attempt to register at Frama.space. You will probably be part of a future validation batch." = "Pour ne pas conserver des données inutilement, votre formulaire et toutes les données associées seront automatiquement supprimées sous {daysBeforeDeletion} jours. Vous pourrez alors faire une nouvelle tentative d'inscription à Frama.space. Vous ferez alors probablement partie d'un prochain lot de validation."; "Your structure does not correspond (for the moment!) to the balance we are trying to build in the structures hosted on Frama.space." = "Votre structure ne correspond pas (pour le moment !) à l'équilibre que nous essayons de construire dans les structures accueillies sur Frama.space."; "The Frama.space service has just opened. The paint is still fresh, and not all the furniture is in place. In the first months, we are trying to build a balanced sample of associations and collectives that can help us improve the Frama.space service for the next structures we welcome (including yours, probably). For example, we try to welcome structures with some experience with Nextcloud in order to limit the technical support, while also retaining some structures without much digital experience to better identify the main priorities of support. It is a difficult exercise, and it is thus less the social object of the association that interests us than its capacity to confront (or not) the collaborative digital practices. We may have refused your association's application because it was not consistent, for the moment, with the construction of this sample." = "Le service Frama.space vient tout juste d'ouvrir. La peinture est encore fraîche et tous les meubles ne sont pas en place. Dans les premiers mois, nous essayons donc de construire empiriquement un échantillon équilibré d'associations et collectifs qui pourront nous aider à améliorer le service Frama.space pour les prochaines structures accueillies (y compris la vôtre, probablement). Par exemple, nous essayons au départ d'accueillir des structures ayant un peu d'expérience avec Nextcloud afin de limiter le support technique, tout en retenant aussi quelques structures sans grande expérience numérique pour mieux cerner les grandes priorités d'accompagnement. C'est un exercice difficile, et c'est donc moins ici l'objet social de l'association qui nous intéresse que sa capacité à se confronter (ou pas) aux pratiques numériques collaboratives. Nous avons donc peut être refusé la candidature de votre association car elle ne rentrait pas en cohérence, pour le moment, avec la construction de cet échantillon."; "We also refuse certain \"out of criteria\" structures." = "Nous refusons aussi certaines structures \"hors critères\"."; "Reminder of the criteria to date: What are the selection criteria?" = "Rappel des critères à ce jour : Quels sont les critères de sélection ?"; "To take an extreme example, an association with 100 employees has, in our opinion, the means to release the necessary budget to pay for a professional cloud space. Frama.space is not intended for this type of structure, even though their social purpose and reputation is no longer in question (for example Greenpeace, or the Red Cross). Framasoft does not want to be in a service provider situation. We do not sell anything, and we do not want customers, but partners." = "Pour prendre un exemple extrême, une association avec 100 salarié·es a, selon nous, les moyens de débloquer le budget nécessaire pour payer un espace cloud professionnel. Frama.space n'est pas destiné à ce type de structure, quand bien même leur objet social et leur renommée n'est plus à faire (par exemple Greenpeace, ou la Croix Rouge). Framasoft ne souhaite pas être en situation de prestataire. Nous ne vendons rien, et nous ne souhaitons pas des clients, mais des partenaires."; "Whatever the reason for our refusal, we are truly sorry." = "Quelle que soit la raison ayant motivé notre refus, nous en sommes sincèrement désolé·es."; "If this answer frustrates you, and we can understand it, we encourage you to check out the providers and associations offering Nextcloud space rental." = "Si cette réponse vous frustre, et nous pouvons le comprendre, nous vous encourageons à aller voir du côté des prestataires et associations proposant de la location d'espace Nextcloud."; "We would obviously like to have the means to be able to welcome all the French-speaking associations and collectives. But the cost would amount to several million euros, and we don't have them (we even made a negative result of 65,000€ in 2021!). We are therefore obliged to select (by hand) the organizations hosted on Frama.space and to grow this service very gradually according to our human and financial means." = "Nous souhaiterions évidemment avoir les moyens de pouvoir accueillir toutes les associations et collectifs francophones. Mais le coût s'élèverait à plusieurs millions d'euros, et nous ne les avons pas (nous avons même fait un résultat négatif de 65 000€ en 2021 !). Nous sommes donc obligés de sélectionner (à la main) les organisations accueillies sur Frama.space et de faire croître très progressivement ce service en fonctions de nos moyens humains et financiers."; "This is the opportunity for us to remind you that our association lives only from donations and is currently in a campaign to finance its 2023 budget. If you can and want to, you can support us on the page soutenir.framasoft.org (Framasoft is a recognized association of general interest in France and thus allows the defiscalisation of the donations)." = "C'est l'occasion pour nous de vous rappeler que notre association ne vit que des dons et est actuellement en campagne de financement de son budget 2023. Si vous le pouvez et le souhaitez, vous pouvez nous soutenir sur la page soutenir.framasoft.org (Framasoft est une association reconnue association d'intérêt général en France et permet donc la défiscalisation des dons)."; "Please note, but it is better to put it in black and white, that a donation to our association will in no way give you priority to obtain the opening of a Frama.space, which we wish to be free of charge, without any compensation, and without any commercialization." = "Notez bien, mais ça va mieux en le mettant noir sur blanc, qu'un don à notre association ne vous priorisera aucunement pour obtenir l'ouverture d'un espace Frama.space, que nous souhaitons gratuit, sans contrepartie, et hors marchandisation."; "Points to remember" = "Points à retenir"; "The pre-registration of your collective/association to Frama.space has been refused;" = "La préinscription à Frama.space de votre collectif/association a été refusée ;"; "All your application data will be deleted within {daysBeforeDeletion} days;" = "Toutes les données de votre demande seront effacées sous {daysBeforeDeletion} jours ;"; "The reasons for our refusal may be:" = "Les raisons de notre refus peuvent être :"; "We prioritize structures that can adapt to a still very \"young\" service;" = "Nous priorisons des structures pouvant s'adapter à un service encore très \"vert\" ;"; "However, you can:" = "Vous pouvez cependant :"; "Learn more about our partners who offer NextCloud spaces" = "Vous renseigner auprès de nos partenaires qui proposent des espaces NextCloud"; "Wait {daysBeforeDeletion} days and complete a new pre-registration application." = "Attendre {daysBeforeDeletion} jours et remplir une nouvelle demande de préinscription."; "The team Framasoft" = "L'équipe Framasoft"; "We have too many requests at the moment;" = "Nous avons trop de demandes actuellement ;"; "Your request does not match our selection criteria." = "Votre demande ne correspond pas à nos critères de sélection."; "Good news: your registration to the Frama.space service has been accepted!" = "Bonne nouvelle : votre inscription au service Frama.space a été acceptée !"; "We have excellent news: the application of the association/collective {organisation} has been accepted! 🥳" = "Nous avons une excellente nouvelle : la candidature de l'association/collectif « {organisation} » a été acceptée ! 🥳"; "First, you have received, in a separate email, a link that will allow you to create your administration password for your Frama.space." = "D'abord, vous avez reçu, dans un email séparé, un lien qui vous permettra de créer votre mot de passe d'administration de votre Frama.space."; "You will then be able to log in to https://{spaceUrl}.frama.space as a space administrator." = "Vous pourrez alors vous connecter sur https://{spaceUrl}.frama.space en tant qu'administrateur de l'espace."; "So you're all set!" = "Vous voilà donc parés !"; "We wish you an excellent use of your Frama.space!" = "Nous vous souhaitons une excellente utilisation de votre espace Frama.space !"; "At a host of the CHATONS collective" = "Chez un hébergeur du collectif CHATONS"; "This page will allow you to receive an email containing a link that will allow you to manage certain parameters of your Frama.space." = "Cette page vous permettra de recevoir un email contenant un lien qui vous permettra de gérer certains paramètres de votre espace Frama.space."; "You will be able to configure the choice of the office suite used by your users on your Frama.space, permanently delete your space, modify the email of the space's referent, etc." = "Vous pourrez y configurer notamment le choix de la suite bureautique utilisé par vos utilisateur·ices sur votre Frama.space, supprimer définitivement votre espace, modifier le mail du référent de l'espace, etc."; "Please enter the email of your Frama.space referrer (the one used to create the pre-registration form) using a link that will be sent to the email associated with your space." = "Merci de saisir l'email du référent de votre espace Frama.space (celui qui a servi à la création du formulaire de préinscription) en utilisant un lien qui sera envoyé à l'email associé à votre espace."; "We give more details and how to choose between the two solutions in our FAQ. Nextcloud Text is always activated for simple text documents." = "Nous donnons plus de détails et comment choisir entre les deux solutions dans notre FAQ. Nextcloud Text est toujours activé pour des documents texte simples."; "Logout" = "Se déconnecter"; "Choose your identifier carefully. It will be used to define the address of your Frama.space and cannot be changed." = "Choisissez bien votre identifiant. Il sera utilisé pour définir l'adresse de votre Frama.space et ne pourra pas être changé."; "You can start customizing your space and welcoming your first users! We've prepared a short step-by-step tutorial for you on our forum." = "Vous pouvez commencer à personnaliser votre espace et à accueillir vos premier·es utilisateur·ices ! Nous vous avons préparé un petit tutoriel étape par étape sur notre forum."; "Don't hesitate to visit our support forum, and especially our resource center, as well as to follow our news and subscribe to our newsletter." = "N'hésitez pas à vous rendre sur notre forum d'entraide, et notamment sur notre centre de ressources, ainsi qu'à suivre nos actualités et vous abonner à notre lettre d'informations."; "Pre-registration form data for {organisationName} deleted" = "Données du formulaire de préinscription pour {organisationName} supprimées"; "As announced in a previous email (entitled \"Sorry: your registration to the Frama.space service has been - at least temporarily - refused\"), we confirm that we will immediately after sending this email delete all data related to your pre-registration to the service Frama.space." = "Comme annoncé dans un précédent email (intitulé « Désolé : votre inscription au service Frama.space a été - au moins temporairement - refusée. »), nous vous confirmons que nous allons juste après l'envoi de cet email supprimer l'ensemble des données relatives à votre préinscription au service Frama.space."; "At the same time, we confirm that these data have not been used by third parties." = "Nous confirmons par la même occasion que ces données n'ont fait l'objet d'aucune exploitation par des tiers."; "If you wish and if you think you meet the criteria of Frama.space, you can make a new attempt to pre-register on Frama.space" = "Si vous le souhaitez et si vous pensez correspondre aux critères de Frama.space, vous pouvez faire une nouvelle tentative de préinscription sur Frama.space"; "In short, by the time you read this message, we no longer have any information about you, other than technical log data that is retained for one year before being deleted, as described in our privacy information." = "Bref, au moment où vous lirez ce message, nous ne disposons plus d'aucune information vous concernant, en dehors des données de journalisation conservées pendant un an avant d'être supprimées, comme indiqué dans nos informations sur la vie privée."; "This field is not mandatory. If it is filled in, it will be used to retrieve the information needed to automatically pre-fill the following fields." = "Ce champ n'est pas obligatoire. S'il est rempli, il servira à récupérer les informations nécessaires pour pré-remplir automatiquement les champs suivants."; "ID" = "ID"; "Enabled" = "Activé"; "Motivations" = "Motivations"; "JSON-formatted data" = "Données au format JSON"; "Space {spaceDomain} has been disabled due to inactivity" = "L'espace {spaceDomain} a été désactivé pour cause d'inactivité"; "The space {spaceDomain}.frama.space has been disabled due to inactivity. The administrator account of the space has been notified and warned several times." = "L'espace {spaceDomain}.frama.space a été désactivé pour cause d'inactivité. Le compte administrateur·ice de l'espace a été notifié et averti plusieurs fois."; "The space can be reactivated from the management page of your space, accessible to your space administrator only. Please contact them to restore access to your space." = "L'espace peut être réactivé depuis la page de gestion de votre espace, accessible uniquement à l'administrateur·ice de votre espace. Veuillez-le ou la contacter pour rétablir l'accès à votre espace."; "Without action on the admin's side, the space and all its data will be completely deleted on {complete_deletion_date, date, full}." = "Sans action de la part de l'administrateur·ice, l'espace et toutes ses données seront complètement supprimés le {complete_deletion_date, date, full}."; "Thank you for your understanding," = "Merci de votre compréhension,"; "Output" = "Sortie"; "If you are an association under Alsatian-Moselle local law (loi 1908), choose Association loi 1901" = "Si vous êtes une association de droit local alsacien-mosellan (loi 1908), choisissez « Association loi 1901 »"; "Next" = "Suivant"; "Previous" = "Précédent"; "You reached the end of submissions" = "Vous êtes arrivé·e à la fin de la liste des soumissions"; "Metadata" = "Métadonnées"; "Structure" = "Structure"; "Details" = "Détails"; "Remove space" = "Supprimer l'espace"; "Announcements" = "Annonces"; "Subject" = "Sujet"; "Message" = "Message"; "Only admins" = "Uniquement pour les administrateurs"; "Create activities" = "Créer des activités"; "Create notifications" = "Créer des notifications"; "Send emails" = "Envoyer des emails"; "Allow comments" = "Autoriser les commentaires"; "Submissions are currently closed" = "Les soumissions sont actuellement fermées"; "Pre-registrations for Frama.space are currently closed" = "Les pré-inscriptions pour Frama.space sont actuellement closes."; "Thanks for your interest in Frama.space. The pre-registration form is currently closed until we process existing registrations and stabilize the platform." = "Merci de l'intérêt que vous portez à Frama.space. Le formulaire de préinscription est actuellement fermé jusqu'à ce que nous traitions les inscriptions existantes et stabilisions la plateforme."; "In the meantime, you can subscribe to our newsletter to stay informed on Frama.space." = "En attendant, vous pouvez vous inscrire à notre newsletter pour rester informé sur Frama.space."; "Forum post was scheduled to be created" = "La création du post de forum a été programmée"; "Import users" = "Importer des utilisateur·ices"; "This submission has a discussion on forum.frama.space. You should check it before approving or rejecting this submission." = "Cette soumission a une discussion sur forum.frama.space. Vous devriez la regarder avant d'approuver ou de rejeter cette soumission."; "Access the discussion" = "Accéder à la discussion"; "The import of {nbUsers} users has been scheduled." = "L'import {nbUsers, plural, =1 {d'un·e utilisateur·ices} other {de # utilisateur·ices}} a été programmé."; "To automatically create a number of users, you can send a CSV file with the following columns in that order: email, username, displayed name, groups. The groups column can be empty and multiple groups must be separated by commas. Specifying the admin group will make the user an administrator on the space (but not here). The columns must be separated by semicolons." = "Pour automatiquement créer un certain nombre d'utilisateur·ices, vous pouvez envoyer un fichier CSV avec les colonnes suivantes dans cet ordre : e-mail, nom d'utilisateur, nom affiché, groupes. La colonne des groupes peut être vide et de multiples groupes doivent être séparés par des virgules. Spécifier le groupe admin donnera des droits administrateur·ice à l'utilisateur·ice au sein de l'espace (mais pas ici). Les colonnes doivent être séparées par des points-virgules."; "Post Install Admin User Configuration" = "Configuration de l'utilisateur·ice admin post-installation"; "Post Install Finalization" = "Finalisation post-installation"; "Retry job" = "Réessayer la tâche"; "Retry jobs" = "Réessayer les tâches"; "Infrastructure" = "Infrastructure"; "Space for {organization}" = "Espace pour {organization}"; "Your frama.space" = "Votre frama.space"; "Edit details" = "Éditer les détails"; "Contact" = "Contact"; "Not responsible" = "Non responsable"; "Responsibility unknown" = "Responsabilité inconnue"; "Organization details" = "Détails de l'organisation"; "Not set" = "Non défini"; "In numbers" = "En chiffres"; "Budget" = "Budget"; "Beneficiaries" = "Bénéficiaires"; "Employees" = "Employés"; "Back to space overview" = "Retour à l'aperçu de l'espace"; "Members" = "Membres"; "Technical details" = "Détails techniques"; "Number of users" = "Nombre d'utilisateur·ices"; "{total_users} ({active_users} active in the last 24 hours)" = "{total_users} ({active_users} actif·ves dans les dernières 24 heures)"; "Collabora Office" = "Collabora Office"; "OnlyOffice" = "OnlyOffice"; "Space used" = "Espace utilisé"; "Unknown" = "Inconnu"; "Spaces by structure type" = "Espaces par type de structure"; "Office servers" = "Serveurs bureautiques"; "office server" = "serveur bureautique"; "office servers" = "serveurs bureautique"; "Hostname" = "Nom d'hôte"; "Minimal port" = "Port minimal"; "Maximal port" = "Port maximal"; "Maximum servers" = "Serveurs maximum"; "Full" = "Plein"; "Mark as done" = "Marquer comme achevé"; "Mark jobs as done" = "Marquer les travaux comme achevés"; "Delete shared office server" = "Supprimer le serveur de bureautique partagé"; "Discussion" = "Discussion"; "There is no available office server for this submission. You need to create a new office server before approving this submission." = "Il n'y aucun serveur de bureautique disponible pour cette soumission. Vous devez créer un nouveau serveur de bureautique avant d'approuver cette soumission."; "An error has occurred. There was no office server available to handle this office server change. This error has been reported." = "Une erreur est survenue. Il n'y avait aucun serveur de bureautique de disponible pour prendre en charge ce changement de serveur bureautique. Cette erreur a été signalée."; "The data in your file needs to respect the following constraints:" = "Les données dans votre fichier doivent respecter les contraintes suivantes :"; "The email needs to be valid (containing the @ character)" = "L'adresse e-mail doit être valide (contenir le caractère @)"; "The username needs to contain only alphanumeric characters (accents are not allowed) and the following characters: _, @, -" = "Le nom d'utilisateur doit uniquement contenir des caractères alphanumériques (les accents ne sont pas autorisés) et les caractères suivants : _@-"; "You can find an example of such a file here: example.csv, that you can edit and upload." = "Vous pouvez trouver un exemple d'un tel fichier ici : exemple.csv, que vous pouvez modifier et téléverser."; "No valid users to import were found in the file. Check the structure." = "Aucun utilisateur valide à importer n'a été trouver dans le fichier. Vérifiez la structure."; "Validation error for the user \"{userId}\": {error}" = "Erreur de validation pour l'utilisateur « {userId} » : {error}"; "email" = "e-mail"; "username" = "nom d'utilisateur"; "displayed name" = "nom affiché"; "groups" = "groupes"; "Every listed user in the provided file failed validation and wasn't imported. Please check the above issues." = "Chaque utilisateur déclaré dans le fichier fourni n'a pas réussi la validation et n'a pas été importé. Merci de vérifier les problèmes ci-dessus."; "Some users listed in the file have some validation issues. Please fix them before importing the file again." = "Certains utilisateurs déclarés dans le fichier ont des problèmes de validation. Merci de les corriger avant d'importer le fichier à nouveau."; "The import is limited to 50 users" = "L'import est limité à 50 utilisateurs"; "File given is empty" = "Le fichier fourni est vide"; "Tip:" = "Astuce :"; "If you lose the separate email which contains the link to create your password, or if the link no longer works, you can simply ask to reset your password on your space login page." = "Si vous perdez l'autre email qui contient le lien pour créer votre mot de passe, ou si le lien ne fonctionne plus, vous pouvez simplement demander à réinitialiser votre mot de passe depuis la page de connexion à votre espace."; "What's next?" = "Et ensuite ?"; "Some of the following informations are optional but will help us decide between applications." = "Certaines des informations suivantes sont optionnelles mais elles nous aideront à départager les candidatures."; "We do not open Frama.space accounts for non-French speaking countries at the moment. See our FAQ for more information." = "Nous n’ouvrons pas de comptes Frama.space pour les organisations situées dans des pays non francophones pour le moment. Voir notre FAQ pour plus d’information."; "Postal code" = "Code postal"; "We need this information only for statistical purposes." = "Nous avons besoin de cette information uniquement à des fins statistiques."; "Warning: You need to select at least one field of intervention" = "Attention : Vous devez choisir au moins un domaine d'intervention"; "{count} characters required." = "{count, plural, =1 {un caractère} other {# caractères}} requis.";