Translate Toolkit
1 hour
1 hora
15 minutes
15 minuts
2 hours
2 hores
30 minutes
30 minuts
5 minutes
5 minuts
All
Tot
Any preference?
Alguna preferència?
Avoid
Evitar
Cancel
Cancelar
Chat with us on Framateam
Parla amb nosaltres amb Frameteam
Click to zoom
Clica per ampliar
Code
Codi
Communication
Comunicació
Contribute to Free Software and Free Culture
Contribuir al programari lliure i a la lliure cultura
Development/Issue
Desenvolupament / Problema
Do you need some help?
Necessites ajuda?
Do you want to contribute to something but don't know where to start? Tell us how much time you can spend and we'll get you started!
Voleu contribuir a alguna cosa, però no sabeu per on començar? Explica'ns el temps que pots dedicar i et farem començar!
Documentation
Documentació
Donations
Donacions
Duration:
Durada:
Feedback
Feedback
Framalibre
Get started
Començar
Help us improve and promote Free Software and Free Culture with translations, documentation, feedback, communication… You don't need to be a developper to help!
Ajudeu-nos a millorar i promoure el programari lliure i la cultura gratuïta amb traduccions, documentació, comentaris, comunicació ... No cal que sigueu desenvolupador per ajudar-vos!
Here is a list of suggestions
Aquí hi ha una llista de suggeriments
How much time can you spend?
Quant de temps pots invertir?
How to help?
Com ajudar?
I don't know
No ho se
Include a link to this page and the number of the step that's giving you trouble.
Incloeu un enllaç a aquesta pàgina i el número del pas que us dóna problemes.
Language
Idioma
More
Més
More than two hours
Més de dues hores
No preference
Sense preferències
One hour
Una hora
OpenStreetMap
OpenStreetMap
Optional
Opcional
Recommendations
Recomanacions
Recommended equipment:
Equip recomanat:
Recommended skills:
Competències recomanades:
Return home
Retorn a la pàgina d'inici
Save changes
Guardar els canvis
Step %{ index }: %{ step.title }
Pas %{ index }: %{ step.title }
Steps
Passos
Support
Suport
Translation
Traducció
Wikipedia
Wikipedia
You're done, thank you for the help!
Has acabat, moltes gràcies per ajudar!
Do some translations of Framasoft's projects
Feu algunes traduccions dels projectes de Framasoft
Help translate some projects into other languages.
Ajudeu a traduir alguns projectes a altres idiomes.
Comprehend English
Comprendre l’anglès
You will often need to understand written English to translate to another language.
Cal entendre l’anglès escrit per traduir Funkwhale a un altre idioma.
Be fluent in another language
Parli amb fluïdesa una altra llengua
Good, you meet the requirements of translating into that language.
Genial, compleixes els requisits per traduir Funkwhale a aquesta llengua.
Create your Contributor Account
Creeu el vostre compte de col·laborador
You'll need an account on the platform we use to translate projects.
Necessitareu un compte a la plataforma que utilitzem per traduir projectes.
Create your Weblate account
Crea el teu compte Weblate
Choose the project you want to translate
Trieu el projecte que voleu traduir
List of translatable projects on Weblate
Llista de components traduïbles a Weblate
Understand what the project is about
Comprendre de què tracta el projecte
In order to translate appropriately a project, it is better to understand what's it about.
Per traduir un projecte adequadament, és millor comprendre de què es tracta.
Review the eventual translation guidelines
Reviseu les guies de traducció eventuals
Translator guidelines are often available to ensure consistency across languages and components. Take a moment to read this document if available.
Les guies de traductocció estan disponibles per garantir la coherència entre els idiomes. Preneu-vos un moment per llegir aquest document.
Choose the target language
Trieu l’idioma base
Each component is translated in many languages. Pick a language your are fluent in.
Cada component es tradueix a molts idiomes. Trieu un que parleu amb fluïdesa.
List of already available languages
Llista de llengües disponibles
Configure your languages
Configureu els vostres idiomes
Telling Weblate what languages you understand/translate will make it easier afterwards. You can also take a moment to edit your account profile and settings if needed.
Facilita marcar a Weblate quins idiomes entens / tradueixes. També podeu prendre un moment per editar el perfil i la configuració del vostre compte, si voleu.
Configure your languages
Configureu els vostres idiomes
Click "Translate"
Clica sobre el botó de traduir
Click on the "translate" button in the last column of the languages table to start working.
Clica el botó de "traduir" a la última columna de la taula dels idiomes per començar a traduir.
The translate button is located in the last column
El botó de traduir està a l'última columna
Submit your first translation
Envia la teva primera traducció
Weblate will now present you with text in need of translation or correction. Confidently submit a translation, or fill-in your proposal and submit the form. If you're not sure at all, comment or move to the next string.
Weblate us presentarà un text que necessita traducció o bé correccións. Envia confidencialment una traducció o empleneu la vostra proposta i envieu el formulari. Si no n'esteu segur, comenteu-ho o passeu a la següent cadena.
Stop here… or continue!
Para aquí... O continua!
You can repeat the previous step until you run out of time. Each new or improved translation makes the project better.
Podeu repetir el pas anterior fins que us quedeu sense temps. Cada traducció nova o millorada fa que el projecte sigui millor.
Learn to edit OpenStreetMap
Apreneu a editar OpenStreetMap
Add details to the community-based world map
Afegiu detalls al mapa mundial basat en la comunitat
A mouse
Un ratolí
Editing the map is easier with a mouse in hand.
Editar el mapa és més fàcil amb el ratolí a la mà.
Head over to openstreetmap.org
Dirigiu-vos a openstreetmap.org
Get used to the interface by try to view in detail your current location, or another location of your choice. You may also search a location by name in the search bar.
Access openstreetmap.org
Register an account
Crea el teu compte a GitLab
Modifications are only allowed to registered users, so let's click on "Register" on the top right of the screen and create an account.
Enter edit mode
Once registered, let's enter edit mode to make your first modifications.
After a few seconds, the edition interface should be shown
Report a bug to Framasoft
Informe d'un error
Report typos, display issues, or other unexpected behaviour on one of Framasoft services or websites.
Informeu dels errors tipogràfics, els problemes de visualització o qualsevol altre error inesperat o arregleu-lo vosaltres mateixos.
Search for similar bugs
Cerca errors similars
A quick search can yield similar bug and avoid opening duplicates. Take a minute or two to search our issue tracker or our forum for recent bug reports that could match yours, but don't worry if you open a duplicate: a contributor will handle it :)
Una cerca ràpida pot localitzar errors similars i evitar l'obertura de duplicats. Prengui un minut o dos per cercar en el seguidor de problemes per informar d’errors recents que puguin coincidir amb els vostres, però no us preocupeu si obriu un duplicat: un col·laborador ho gestionarà :)
If you find a similar bug report, you can comment on this one instead of creating a new one.
Si trobes un informe d'un error similar, hi pots comentar en comptes de crear un nou fil.
Browse existing bugs in our code repositories
Examineu les sol·licituds existents
Check for bugs and/or start a thread on our support forum
Comença un tema en el fòrum de suport
This account is needed to participate to threads in our forum.
Aquest compte és necessari per enviar el vostre informe d’error o comentari.
Create your Framacolibri account
Crea un compte a GitLab
Write your bug report
Escriu el teu informe de l'error
Open a new thread in the most appropriate category.
Try to be as precise and specific as possible: the other contributors that will read your report may not know things that are obvious to you.
Intenta ser el més precís i específic possible: els altres col·laboradors que llegiran el vostre informe potser no coneixen coses que siguin òbvies per a tu.
We know writing an actionable bug report is hard. Do your best and give as much context as possible, but don't worry: other contributors will reach out to you if they need more details.
Sabem que escriure un informe d’errors d’acció és difícil. Feu el millor possible i proporcioneu el màxim de context possible, però no us preocupeu: els altres col·laboradors us ajudaran si necessiten més detalls.
Explain what you were trying to do
Explica que estas provant
Explain what you expected to happen
Explica el que esperaves que passes
Explain what actually happened
Explica el que realment ha passat
Include logs, error messages, screenshots and information about your system (web browser, operating system…), if applicable
Incloeu registres, missatges d’error, captures de pantalla i informació sobre el vostre sistema (navegador web, sistema operatiu ...), si escau
Use vague language such as "this is not working"
Utilitzeu un llenguatge imprecís com "això no funciona"
Review and submit your report
Revisa i envia el teu informe
Read your report one last time, then click on the "Submit" button.
Llegiu el vostre informe per última vegada i feu clic al botó "Envia".
A contributor will have a look at it within the next days!
Un col·laborador ho farà en els propers dies!
Review the documentation of Framasoft services
Reviseu la documentació
Ensure the documentation is accurate, understandable and up-to-date.
Assegureu-vos que la documentació sigui precisa, comprensible i actualitzada.
Head over to the documentation and pick a service
You can start by picking a service you know well so that you don't need to get to know about the service and it's interface.
Otherwise, just pick one at random and use it a bit to understand what it's all about.
View the documentation index
Reviseu la documentació
Proofread the documentation carefully
Reviseu la documentació
You can check for the following issues:
Typos
Outdated instructions
Outdated screenshots
Take note of each issue
The nature of the issue and it's position
Report the issues or fix them yourself
Depending on how much time and how much motivation you have left, you can try to fix the issues yourself or report them
Submit patches for the documentation
Envieu pegats per a la documentació
Report documentation issues
Reviseu la documentació
Support other Framasoft community members
Ajudar a d'altres membres de la comunitat
Help other community members troubleshot and solve their issues while installing or using Framasoft services.
Ajudeu a altres membres de la comunitat a resoldre problemes durant la instal·lació o l’ús de Funkwhale.
Good interpersonal skills
Sometime you'll need extra patience
Knowledge of some projects
Register an account on Framacolibri
It will just take a second and is required to post on the Framacolibri forum.
Write about a project you like
Do you own a blog or are you the media? Indemnify yourself by writing about a project you like to help it attain eyeballs.
Teniu un bloc o tens un mitjà de comunicació? Ajudeu-nos escrivint sobre Funkwhale per augmentar la visibilitat del projecte.
Solve a small issue
Resoldre una petita incidència
Improve the project by fixing a reported bug or implementing a requested enhancement.
Milloreu el projecte arreglant un error informat o implementant una millora sol·licitada.
Audit a project security
Auditar la seguretat de Funkwahale
Investigate and report possible security issues, and help solve them before users are affected. Please don't do this on Framasoft's infrastructure but through installing the projects yourself.
Investiga i informe possibles temes de seguretat, i ajuda a resoldre'ls abans que afecti als usuaris.
Learn how to contribute to Wikipedia
Wikipedia is useful to all of us, why not contribute to it ?
Create and improve Wikipedia articles about Women
Women are under-represented on Wikipedia because of the Gender bias. Let's change that!
Edit a Framalibre page
Correct an incorrect information in a Framalibre page.
A mouse, a keyboard :-)
You don't need more !
Create an account
Crea un compte a GitLab
If you do not already have one, you need an a Framalibre account and to be logged to edit a page.
How to create a Framalibre account
Crea un compte a GitLab
Edit a page
If you spot an error in a page, click on the Edit button.
Llegiu el vostre informe per última vegada i feu clic al botó "Envia".
Change the incorrect information
Locate and change the incorrect information in the edit page.
Complete Revision history, preview the changes and save
Complete the Revision history section at the bottom of the page, preview the changes and save.
Create a Framagit account
Crea un compte a GitLab
Create your GitLab account on framagit.org to start working on various projects.
Creeu el vostre compte de GitLab a dev.funkwhale.audio per començar a treballar en diversos projectes.
Visit framagit.org
The Framasoft GitLab instance is hosted at framagit.org. You have to sign-up here, using your e-mail account or by way of a third-party token provider.
La instància de Funkwhale GitLab està allotjada a dev.funkwhale.audio. Heu d'inscriure-us aquí, mitjançant el vostre compte de correu electrònic o mitjançant un proveïdor de tokens de tercers.
Sign up on framagit.org
Inscripció a dev.funkwhale.audio
Sign-up form
Formulari d'inscripció
Verify your e-mail address
Verifica la teva adreça de correu electrònic
Shortly after signup, you should receive a confirmation e-mail containing an activation link. Click it to activate your account. Request another one if you did not receive the e-mail within a few minutes.
Poc després de registrar-se, haureu de rebre un correu electrònic de confirmació que contingui un enllaç d’activació. Feu-hi clic per activar el vostre compte. Demaneu-ne un altre si no heu rebut el correu electrònic d'aquí a uns minuts.
Request another activation e-mail
Sol·liciteu un altre correu electrònic d’activació
Log in
Inicia sessió
Log in using your new account to ensure everything works properly.
Inicia sessió utilitzant el teu nou compte per garantir que tot funciona correctament.
Suggested in Weblate: Inicia sessió utilitzant el teu nou compte per garantir que tot funciona correctament.
Login form
Formulari de conexió
Login form
Formulari de conexió
Customize your profile
Personalitza el teu perfil
Take a few minutes to customize your profile and upload your avatar. This will help other community members know who you are :)
Inverteix alguns minuts a personalitzar el teu perfil. Ajudarà a d'altres membres de la comunitat a conèixer-te :)
Profile form
Formulari del perfil
Settings dropdown to access the profile form
Desplegable de configuracions per accedir al formulari de perfil
The profile form
El formulari del perfil
Create a Weblate account
Crea un compte a GitLab
Create your Weblate account on weblate.framasoft.org to start translating various projects.
Creeu el vostre compte de GitLab a dev.funkwhale.audio per començar a treballar en diversos projectes.
Visit weblate.framasoft.org
The Framasoft Weblate instance is hosted at weblate.framasoft.org. You have to sign-up here by using your e-mail account.
La instància de Funkwhale GitLab està allotjada a dev.funkwhale.audio. Heu d'inscriure-us aquí, mitjançant el vostre compte de correu electrònic o mitjançant un proveïdor de tokens de tercers.
Note : This email may be publicly accessible in the project history
Sign up on weblate.framasoft.org
Inscripció a dev.funkwhale.audio