User avatar None

Resource updated

The “src/translations/fr/home.yml” file was changed. 3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String added in the repository

 
3 weeks ago
User avatar None

String updated in the repository

3 weeks ago
User avatar lost_geographer

Translation added

a year ago
User avatar lost_geographer

Translation added

a year ago
User avatar lost_geographer

Contributor joined

Contributor joined a year ago
User avatar None

Resource updated

The “src/translations/it/home.yml” file was changed. 3 years ago
User avatar None

Source string changed

3 years ago
User avatar Breakthrough

Comment added

User avatar Breakthrough

Comment added

@diorama: sì, merita di essere discussa su forum (grazie del link). Ma prima ci vuole un po' di ricerca sull'origine della nozione: e a un rapido sguardo è la nozione stessa a non essere diffusa (non trovo self-staging su wordreference, né auto mise en scène su wiktionnaire). Or ora non ho tempo, ma spero nei prossimi giorni di poter dedicare tempo a questo elemento.

3 years ago
User avatar diorama

Comment added

mécanismes d’auto-mise en scène / mechanisms of self-staging -> (letterale: meccanismi di auto-messa in scena) tendenze a mettersi sul palcoscenico? mettersi al centro dei riflettori? sennò qualcosa di simile a "autorappresentarsi sul palcoscenico". P.S.: parliamone sul forum! https://framacolibri.org/c/mobilizon/39 @Breakthrough

3 years ago
User avatar None

Changes committed

Changes committed 3 years ago
User avatar Breakthrough

Comment added

@diorama: sono d'accordo. Me lo domandavo più per una eventuale necessità più ampia, slegata dal singolo blocco da tradurre; o per non allungare troppo. Grazie comunque.

3 years ago
User avatar diorama

Comment added

@Breakthrough: Preferirei i commenti qua sotto così chi ci leggerà potrà seguire tutti i passaggi che abbiamo fatto per tradurre.

3 years ago

Search