Key English Italian
00:01:18.915-->00:01:21.538 Institutions, medias, communities, Istituzioni, media, comunità,
00:01:38.536-->00:01:40.151 Joinpeertube.org joinpeertube.org
00:00:21.563-->00:00:23.660 PeerTube instances can sync together. Le istanze di PeerTube si possono sincronizzare.
00:01:13.226-->00:01:15.005 User freedom Libertà degli utenti
00:00:58.813-->00:01:00.515 simultaneously the same video, lo stesso video contemporaneamente,
00:01:04.761-->00:01:05.994 Peer-to-peer streaming Lo streaming tra pari
00:00:10.106-->00:00:11.606 but there's more... ma c'è di più...
00:00:32.996-->00:00:34.119 while being streamed ma vengono trasmessi in stream
00:01:10.590-->00:01:12.241 shouldn't bring an instance down. non dovrebbe creare problemi alla sua istanza.
00:00:49.638-->00:00:50.938 You don't need a data-center Non serve un datacenter
00:00:01.872-->00:00:04.153 Peertube is an open-source video platform. Peertube è una piattaforma video open-source.
00:01:15.005-->00:01:16.578 Peertube is an open-source software PeerTube è un software open-source (a sorgente aperto)
00:00:50.938-->00:00:52.213 to run PeerTube. per far girare PeerTube.
00:01:01.135-->00:01:02.835 bits of the video are shared porzioni del video vengono condivise
00:00:57.697-->00:00:58.813 When several people watch Quando diverse persone guardano
00:00:52.422-->00:00:54.146 When someone watches a video, Quando qualcuno guarda un video
00:00:23.660-->00:00:26.501 When Meow-tube chooses to sync with Dog-tube, Quando TuboMiao si sincronizza con BauTubo,
00:00:44.577-->00:00:46.425 This is the base of the web! Questa è la base del Web!
00:00:36.923-->00:00:38.259 This federation approach Questo approccio federativo
00:01:05.994-->00:01:07.694 makes video streaming resilient rende l'invio dei video elastico