Key English French
00:00:02.280-->00:00:04.780 PEERTUBE's backstage Les Coulisses de PEERTUBE
00:00:05.846-->00:00:06.860 FRAMASOFT DECENTRALIZES FRAMASOFT DÉCENTRALISE
00:00:06.885-->00:00:08.067 FRAMASOFT PRESENTS FRAMASOFT PRÉSENTE
00:00:15.273-->00:00:19.340 Behind PEERTUBE, there's
the "De-google-ify Internet" project.
À l'origine de PEERTUBE, il y a le projet
« Dégooglisons Internet » de FRAMASOFT.
00:00:22.173-->00:00:23.665 Among PEERTUBE workers Dans les personnes qui travaillent sur PEERTUBE
00:00:23.760-->00:00:25.548 there's Chocobozzz, la première personne c'est Chocobozzz
00:00:25.585-->00:00:27.618 PEERTUBE is Chocobozzz's baby PEERTUBE c'est le bébé de Chocobozzz
00:00:27.685-->00:00:30.126 who developed it for 2 years. qui au départ l'a développé pendant 2 ans.
00:00:30.152-->00:00:33.026 Many people contribute to PEERTUBE: Sur PEERTUBE y'a plein de monde qui contribue :
00:00:33.452-->00:00:35.135 Marie-Cécile Godwin il y a Marie-Cécile Godwin
00:00:35.202-->00:00:37.056 works a lot Elle travaille beaucoup le design
00:00:37.115-->00:00:38.523 on user experience design d'expérience utilisateur
00:00:38.557-->00:00:40.515 to understand et notamment comprendre
00:00:40.607-->00:00:43.123 how the systems work les systèmes, comment ils fonctionnent
00:00:43.165-->00:00:44.815 and how they influence people. et leur influence sur les gens.
00:00:44.891-->00:00:46.724 That's what she brings to PEERTUBE. et c'est cela qu'elle essaie d'apporter à PEERTUBE.
00:00:46.778-->00:00:49.197 One of PEERTUBE's code contributors, Un des contributeurs en code de PEERTUBE
00:00:49.520-->00:00:50.884 Rigelk, c'est Rigelk,
00:00:51.664-->00:00:54.071 quickly got excited about this project qui s'est très vite enthousiasmé pour ce projet
00:00:54.104-->00:00:56.090 and started et a commencé