Key English Spanish
why->numbers->more [Sources](https://framastats.org) — [More infos](questions) [Fuentes](https://framastats.org) - [Más información](preguntas)
why->money->title Find our where your money goes Descubra a dónde va su dinero
why->money->intro Your donations ensure our independence ({percent}% of our income in {year}).

Because creating and maintaining ethical digital tools requires
time and human talent, the bulk of our time and talent is spent on the
budget is used to compensate (as fairly and equitably as possible)
our employees and service providers.

Each year, our accounts are audited and validated by a statutory auditor.
independent accounts (we publish [reports on this
page](https://framasoft.org/association/)).
Sus donaciones garantizan nuestra independencia ({percent}% de nuestros ingresos en {year}).

Porque crear y mantener herramientas digitales éticas requiere
tiempo y talento humano, la mayor parte de nuestro tiempo y talento se dedica a
el presupuesto se utiliza para compensar (de la forma más justa y equitativa posible)
nuestros empleados y proveedores de servicios.

Cada año, nuestras cuentas son auditadas y validadas por un auditor legal.
cuentas independientes (publicamos [informes en esta
página](https://framasoft.org/association/)).
why->money->list->[0] Employees: Recursos humanos :
why->money->list->[1] Servers and domains: Servidores y dominios:
why->money->list->[2] Operating expanses: Gastos de funcionamiento:
why->money->list->[3] Events and meetings: Gastos bancarios :
why->money->list->[4] Communication: Compras de bienes:
why->money->list->[5] Project providers: Proveedores de proyectos:
why->money->list->[6] Banking fees and taxes: Tasas e impuestos bancarios:
why->money->outro (data updated the {date}) (datos actualizados en {date})
why->actions->title Thanks to your money… Gracias a tu dinero…
why->actions->list->[0] **Share in person**<br /> Your donations allow us to participate in nearly [one hundred events each year]. year](https://wiki.framasoft.org/evenements). We bring physical tools (Metacards, guides [Résolu], Framabooks, Flyers) to better approach the digital world. **Compartir en persona**<br /> Tus donaciones nos permiten participar en casi [cien eventos cada año](https://wiki.framasoft.org/evenements). Aportamos herramientas físicas (Metacartas, guías [Résolu], Framabooks, Flyers) para acercarnos mejor al mundo digital.
why->actions->list->[1] **Promoting popular education**<br /> Framasoft is committed to popularizing digital emancipation towards the by contributing to concrete tools made by and for a greater number of people, by contributing to concrete tools made by and for people involved in popular education. [[1](https://framablog.org/2019/12/14/les-metacartes-numerique-ethique-un-outil-qui-fait-envie/)], [[2](https://framablog.org/2020/06/27/resolu-un-pas-de-plus-dans-contributopia/)], [[3](https://framablog.org/2019/11/30/mon-parcours-collaboratif-presenter-des-outils-numeriques-ethiques-a-lesse/)] **Fomentar la educación popular**<br /> Framasoft se compromete a popularizar la emancipación digital hacia el mayor número de personas posible, contribuyendo con herramientas concretas hechas por y para personas comprometidas con la educación popular. [[1](https://framablog.org/2019/12/14/les-metacartes-numerique-ethique-un-outil-qui-fait-envie/)], [[2](https://framablog.org/2020/06/27/resolu-un-pas-de-plus-dans-contributopia/)], [[3](https://framablog.org/2019/11/30/mon-parcours-collaboratif-presenter-des-outils-numeriques-ethiques-a-lesse/)]
why->actions->list->[2] **Consolidate what serves you**<br /> The directory [@:txt.libre](@:link.libre), the publishing house [@:txt.book](@:link.book), the [@:txt.blog](@:link.blog), the [@:txt.dio](@:link.dio) services, the actions of [@:txt.cuo](@:link.cuo)... exist only thanks to your support. Bring them to life! **Consolide lo que le sirve** <br />El directorio [@:txt.libre](@:link.libre), la editorial [@:txt.book](@:link.book), el [@:txt.blog](@:link.blog), los servicios [@:txt.dio](@:link.dio), las acciones de [@:txt.cuo](@:link.cuo)… existen sólo por su apoyo. ¡Dales vida!
why->actions->list->[3] **Contribute to other communities**<br /> We want to put our tools at the service of people who work for a contribution company. Framasoft navigates in an archipelago of communities with similar values, and contributes to common actions in exchange and mutual aid. **Contribuir con otras comunidades** <br /> Queremos poner nuestras herramientas al servicio de las personas que trabajan para una empresa de aportes. Framasoft navega en un archipiélago de comunidades con valores similares y contribuye a acciones comunes de intercambio y ayuda mutua.
why->actions->list->[4] **Maintain the technical tools**<br /> Framasoft is about fifty open source sites and services, deployed on about thirty servers. Our members ensure the maintenance, the support, the animation and the update. Your donations ensure that it is free of charge for everyone. **Mantener las herramientas técnicas** <br /> Framasoft son unos cincuenta sitios y servicios de código abierto, implementados en unos treinta servidores. Nuestros miembros aseguran el mantenimiento, el soporte, la animación y la actualización. Tus donaciones garantizan que sea gratuito para todos.
why->actions->list->[5] **Drawing a new digital horizon**<br /> The [MOOC CHATONS](https://mooc.chatons.org), [PeerTube](@:link.joinpeertube), [Mobilizon](@:link.joinmobilizon)… Thanks to your donations, we design and produce user-friendly digital tools, that emancipate themselves from the laws of the economy of attention to better respect what connects us. **Diseñar un nuevo horizonte digital**<br /> Los [MOOC CHATONS](https://mooc.chatons.org), [PeerTube](@:link.joinpeertube), [Mobilizon](@:link.joinmobilizon)… Gracias a tus donaciones diseñamos y producimos herramientas digitales fáciles de usar, que se emancipan de las leyes de la economía de la atención para respetar mejor lo que nos conecta.